Übersetzung für "Body of material" in Deutsch

The stopper body 1 of thermoplastic material is constructed as a screw stopper.
Der Stopfenkörper 1 aus thermoplastischem Kunststoff ist als Schraubstopfen ausgebildet.
EuroPat v2

The support body 2 is preferably a profiled body of expanded material.
Der Stützkörper 2 ist als vorzugsweise geschäumter Profilkörper ausgebildet.
EuroPat v2

The bar magnet is surrounded by a body of nonmagnetic material.
Der Stabmagnet ist von einem Körper aus nicht magnetischem Material umgeben.
EuroPat v2

The guide member 13 is formed as a monolithic shape body of a plastic material.
Der Führungskörper 13 ist als monolithisch aus einem Kunststoffmaterial gebildeter Formkörper ausgebildet.
EuroPat v2

In the stated methods the one- or multilayer card body consists of plastic material.
Bei den genannten Verfahren besteht der ein- oder mehrschichtige Kartenkörper aus Kunststoffmaterial.
EuroPat v2

The valve body 25 is a molded plastic body of polyamide material.
Der Ventilkörper 25 ist ein Kunststoff-Formkörper aus Polyamid.
EuroPat v2

It is advantageous if the plate-like body consists of ceramic material.
Vorteilhaft ist es, daß der plattenartige Körper aus Keramikmaterial besteht.
EuroPat v2

In both figures, a support body consisting of insulating material is designated with 40.
In beiden Figuren ist ein aus Isolierstoff bestehender Tragkörper mit 40 bezeichnet.
EuroPat v2

The soluble fibers help to gel and rid your body of unhealthy material.
Die löslichen Ballaststoffe helfen dabei, ungesunde Stoffe aus dem Körper zu spülen.
ParaCrawl v7.1

Because the decisive factor Gypsum powder is the main body of the structural material.
Da das entscheidende Faktor Gipspulver ist der Hauptkörper des Baumaterials.
ParaCrawl v7.1

The turns of the secondary winding can then be sheathed by a hollow body composed of deformable material.
Die Windungen der Sekundärwicklung werden anschliessend mittels eines Hohlkörpers aus verformbaren Material umhüllt.
EuroPat v2

The stent has a base body of an implant material.
Der Stent besitzt einen Grundkörper aus einem Implantatwerkstoff.
EuroPat v2

No special demands are made of the main body in respect of material properties.
An den Grundkörper werden keine besonderen Anforderungen in Bezug auf Materialeigenschaften gestellt.
EuroPat v2

The sheet-like base may consist of a main body of base material.
Der flächige Träger kann aus einem Grundkörper aus Trägermaterial bestehen.
EuroPat v2

In one aspect of the present invention a core body of ferromagnetic material is provided.
In einem Aspekt der vorliegenden Erfindung wird ein Kernkörper aus ferrromagnetischem Material bereitgestellt.
EuroPat v2

This carrier 15 includes a main body 22 of plastics material produced as an injection molding.
Dieser umfasst einen als Spritzgussteil hergestellten Grundkörper 22 aus Kunststoff.
EuroPat v2

The cuff is substantially composed of an annular basic body of a flexible material.
Die Manschette besteht im Wesentlichen aus einem ringförmigen Grundkörper aus einem flexiblen Material.
EuroPat v2

The corn material is preferably the main constituent of the forming body or of the material of the forming body.
Das Maismaterial ist vorzugsweise der Hauptbestandteil des Formierkörpers bzw. des Materials des Formierkörpers.
EuroPat v2

In a further preferred embodiment of the invention, the base body consists of foamed material.
In einer weiteren bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung besteht der Grundkörper aus Schaumstoff.
EuroPat v2

In an opening of the valve cup 10 a valve body 14 of plastic material is located.
In der Öffnung des Ventiltellers 10 sitzt ein Ventilkörper 14 aus Kunststoffmaterial.
EuroPat v2

The insulating body, consisting of insulating material, is bonded into the top fitting.
Der aus Isoliermaterial bestehende Isolierkörper wird in die Kopfarmatur geklebt.
EuroPat v2

The base body made of plastics material can be produced by means of injection molding.
Der Grundkörper aus Kunststoff kann mittels Spritzgießen hergestellt sein.
EuroPat v2

Their source of body is of this material nature.
Die Quelle der Körper ist diese materielle Natur.
ParaCrawl v7.1

The above information represents a large body of material, which should be further systematized.
Die vorstehenden Angaben stellen ein reiches Material dar, das der weiteren systematischen Aufbereitung bedarf.
EUbookshop v2