Übersetzung für "Bodies" in Deutsch
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Europarl v8
This
is
of
particular
importance
for
payments
between
companies
and
government
bodies.
Dies
ist
bei
der
Bezahlung
zwischen
Unternehmen
und
öffentlichen
Einrichtungen
besonders
wichtig.
Europarl v8
However,
EU
bodies
and
institutions
do
not
always
succeed
in
this.
Die
Organe
der
EU
sind
dabei
jedoch
nicht
immer
erfolgreich.
Europarl v8
We
consider
these
structures
to
be
the
direct
product
of
democratically
elected
bodies.
Wir
betrachten
diese
Strukturen
als
unmittelbares
Produkt
demokratisch
gewählter
Organe.
Europarl v8
To
put
it
more
simply,
these
bodies
must
be
independent
and
they
must
operate
transparently.
Vereinfacht
gesagt,
diese
Stellen
müssen
unabhängig
sein
und
transparent
arbeiten.
Europarl v8
The
execution
of
this
legislative
instruction
of
the
European
Parliament
is
then
the
responsibility
of
the
technical
bodies.
Die
Ausführung
dieser
gesetzgeberischen
Anweisung
des
Europäischen
Parlaments
obliegt
dann
den
technischen
Gremien.
Europarl v8
Can
we
tighten-up
the
contracts
granted
to
these
bodies?
Können
wir
die
mit
diesen
Gremien
geschlossenen
Verträge
straffen?
Europarl v8
Let
us
leave
the
other
matters
to
the
competent
bodies!
Die
anderen
Themen
sollten
wir
den
zuständigen
Gremien
überlassen!
Europarl v8
This
Article
shall
also
apply
to
members
of
the
advisory
bodies
of
the
Union.
Dies
gilt
auch
für
die
Mitglieder
der
beratenden
Einrichtungen
der
Union.
DGT v2019
The
Commission
shall
publish
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
a
list
of
notified
bodies.
Die
Kommission
veröffentlicht
eine
Liste
der
benannten
Stellen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
DGT v2019
Competent
Bodies
shall
carry
out
on
site
inspections.
Die
zuständigen
Stellen
haben
Überprüfungen
vor
Ort
vorzunehmen.
DGT v2019