Übersetzung für "Board observer" in Deutsch

Other vessels shall take on board an observer appointed by Guinea-Bissau.
Die anderen Schiffe nehmen einen von Guinea-Bissau bestellten Beobachter an Bord.
DGT v2019

The Director of the European Institute for Gender Equality may attend meetings of the Management Board as an observer.
Der Direktor des Europäischen Gender-Instituts kann den Sitzungen des Verwaltungsrats als Beobachter beiwohnen.
TildeMODEL v2018

David Lawee of Google Inc. will also join the Board as an observer.
David Lawee von Google Inc. tritt dem Vorstand als Beobachter ebenfalls bei.
ParaCrawl v7.1

A representative of ESA shall be invited to attend the meetings of the Security Accreditation Board as an observer.
Ein Vertreter der ESA nimmt als Beobachter an den Sitzungen des Gremiums für die Sicherheitsakkreditierung teil.
DGT v2019

The chairman of the National States Representatives Group shall have the right to attend meetings of the Governing Board as an observer.
Der Vorsitzende der Gruppe der nationalen Vertreter kann als Beobachter an den Sitzungen des Verwaltungsrats teilnehmen.
DGT v2019

He is a Board Observer of the Board of Directors of the firm's current portfolio company KR Group, UK.
Er ist Beobachter des Verwaltungsrats von Partners Groups aktuellen Portfoliounternehmen KR Group, UK.
ParaCrawl v7.1

European Union fishing vessels shall, at the request of the Seychelles authorities, take on board one observer if possible, in the context of a regional observation programme.
Fischereifahrzeuge der Europäischen Union nehmen auf Antrag der seychellischen Behörden, wenn möglich, im Rahmen eines regionalen Beobachterprogramms einen Beobachter an Bord.
DGT v2019

At the request of the competent São Toméan authorities, European Union vessels shall take on board an observer designated by the former to check catches made in São Toméan waters.
Die Schiffe der Europäischen Union nehmen auf Antrag der zuständigen são-toméischen Behörden einen von ihnen benannten Beobachter zur Kontrolle der in den Gewässern von São Tomé und Príncipe getätigten Fänge an Bord.
DGT v2019

Union vessels shall carry on board an authorised observer from the WCPFC Regional Observer Programme or an IATTC observer authorised through the Memorandum of Understanding agreed between the WCPFC and IATTC on the cross-endorsement of observers.
An Bord der Unionsschiffe befindet sich ein im Rahmen des Regionalen Beobachterprogramms der WCPFC zugelassener Beobachter oder ein IATTC-Beobachter, der im Rahmen der Vereinbarung zwischen der WCPFC und der IATTC über die gegenseitige Einsetzung von Beobachtern benannt wurde.
DGT v2019

At the request of the Ministry responsible for fisheries in the Union of the Comoros, tuna vessels shall take on board an observer appointed by the Ministry to check catches made in Comorian waters.
Die Thunfischfänger nehmen auf Antrag des für Fischerei zuständigen Ministeriums der Union Komoren einen von diesem benannten Beobachter zur Kontrolle der in den komorischen Gewässern getätigten Fänge an Bord.
DGT v2019

For small-sized fishing vessels less than 15 m overall length, which sometimes are unable to allow an additional person permanently on board as an observer, data on incidental catches of cetaceans should be collected through scientific studies or pilot projects.
Für kleine Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von weniger als 15 m, bei denen normalerweise nicht ununterbrochen eine weitere Person als Beobachter an Bord sein kann, sollten die Daten über Walbeifänge im Rahmen wissenschaftlicher Untersuchungen oder von Pilotprojekten gesammelt werden.
DGT v2019

Cape Verde shall designate the Union vessels which must allow an observer on board and the observer assigned to them at the latest 15 days before the scheduled boarding date.
Kap Verde bemüht sich, keine Beobachter für Schiffe zu benennen, die bereits einen Beobachter an Bord haben oder in der betreffenden Fangsaison bereits für ihre Fangtätigkeiten in anderen Fischereizonen als der Kap Verdes Beobachter an Bord nehmen müssen.
DGT v2019

Union vessels shall, at the request of the Liberian authorities, take on board one observer in order to reach the cover rate of 15 % of authorised vessels.
Das BNF benennt die Unionsschiffe, die einem Beobachter erlauben müssen, an Bord zu kommen, sowie den Beobachter, der jedem Schiff zugeteilt wird, spätestens 15 Kalendertage vor dem angesetzten Datum für die Einschiffung des Beobachters.
DGT v2019

On the other hand, with regard to the possibility of Parliament being represented on the Governing Board by an observer, we can only refer you to the resolution adopted by the European Parliament on 13 January 2004 concerning the operating framework for the European regulatory agencies and to the draft interinstitutional agreement on the operating framework for those agencies, which the Commission adopted, as you know, on 25 February 2005.
In Bezug auf die Möglichkeit für das Parlament, einen Beobachter in den Verwaltungsrat zu entsenden, können wir hingegen nur auf die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 13. Januar 2004 zu den Rahmenbedingungen für die europäischen Regulierungsagenturen und auf den Entwurf einer interinstitutionellen Vereinbarung über die Rahmenbedingungen für diese Agenturen verweisen, den die Kommission am 25. Februar 2005 angenommen hat.
Europarl v8

A representative of the Member State in which the School is located may attend meetings of the Administrative Board as an observer.
Ein Vertreter des Mitgliedstaats, in dem die Schule ihren Sitz hat, kann als Beobachter an den Sitzungen des Verwaltungsrates teilnehmen.
JRC-Acquis v3.0

The European Border and Coast Guard Agency may attend the meetings of the Management Board as observer when a question concerning SIS II in relation to the application of Regulation (EU) 2016/1624 is on the agenda.
Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache kann an den Sitzungen des Verwaltungsrats als Beobachter teilnehmen, wenn eine das SIS II betreffende Angelegenheit im Zusammenhang mit der Anwendung der Verordnung (EU) 2016/1624 auf der Tagesordnung steht.
DGT v2019

Europol may attend the meetings of the Management Board as observer when a question concerning the EES in relation to the application of Regulation (EC) No 2017/2226 is on the agenda or when a question concerning ETIAS in relation to Regulation (EU) 2018/1240 is on the agenda.
Europol kann an den Sitzungen des Verwaltungsrats als Beobachter teilnehmen, wenn eine das EES betreffende Angelegenheit im Zusammenhang mit der Anwendung der Verordnung (EU) 2017/2226 oder eine ETIAS betreffende Angelegenheit im Zusammenhang mit der Anwendung der Verordnung (EU) 2018/1240 auf der Tagesordnung steht.
DGT v2019

The European Border and Coast Guard Agency may also attend the meetings of the Management Board as observer when a question concerning ETIAS in relation with the application of Regulation (EU) 2018/1240 is on the agenda.
Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache kann auch an den Sitzungen des Verwaltungsrats als Beobachter teilnehmen, wenn eine ETIAS betreffende Angelegenheit im Zusammenhang mit der Anwendung der Verordnung (EU) 2018/1240 auf der Tagesordnung steht.
DGT v2019

The master of a vessel, or any other person responsible for the vessel's operation, shall be required to take on board the scientific observer whom the Member State has assigned for his vessel, unless this is not possible for security reasons.
Der Kapitän eines Schiffes oder jede andere für den Betrieb des Schiffes verantwortliche Person muss einen von seinem Flaggenmitgliedstaat benannten wissenschaftlichen Beobachter an Bord nehmen, es sei denn, dies ist aus Sicherheitsgründen nicht möglich.
TildeMODEL v2018

It is also necessary to allow the European Parliament to be represented on the Agency’s Administrative Board as an observer, in view of the fact that Regulation (EC) No 683/2008 highlighted the usefulness of close cooperation between the European Parliament, the Council and the Commission.
Auch ist es notwendig, dem Europäischen Parlament die Entsendung eines Beobachters in den Verwaltungsrat der Agentur zu gestatten, da in der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 herausgestellt wird, wie wichtig eine enge Zusammenarbeit zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission ist.
TildeMODEL v2018