Übersetzung für "Board observer" in Deutsch
Other
vessels
shall
take
on
board
an
observer
appointed
by
Guinea-Bissau.
Die
anderen
Schiffe
nehmen
einen
von
Guinea-Bissau
bestellten
Beobachter
an
Bord.
DGT v2019
The
Director
of
the
European
Institute
for
Gender
Equality
may
attend
meetings
of
the
Management
Board
as
an
observer.
Der
Direktor
des
Europäischen
Gender-Instituts
kann
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
als
Beobachter
beiwohnen.
TildeMODEL v2018
David
Lawee
of
Google
Inc.
will
also
join
the
Board
as
an
observer.
David
Lawee
von
Google
Inc.
tritt
dem
Vorstand
als
Beobachter
ebenfalls
bei.
ParaCrawl v7.1
A
representative
of
ESA
shall
be
invited
to
attend
the
meetings
of
the
Security
Accreditation
Board
as
an
observer.
Ein
Vertreter
der
ESA
nimmt
als
Beobachter
an
den
Sitzungen
des
Gremiums
für
die
Sicherheitsakkreditierung
teil.
DGT v2019
The
chairman
of
the
National
States
Representatives
Group
shall
have
the
right
to
attend
meetings
of
the
Governing
Board
as
an
observer.
Der
Vorsitzende
der
Gruppe
der
nationalen
Vertreter
kann
als
Beobachter
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
teilnehmen.
DGT v2019
He
is
a
Board
Observer
of
the
Board
of
Directors
of
the
firm's
current
portfolio
company
KR
Group,
UK.
Er
ist
Beobachter
des
Verwaltungsrats
von
Partners
Groups
aktuellen
Portfoliounternehmen
KR
Group,
UK.
ParaCrawl v7.1
European
Union
fishing
vessels
shall,
at
the
request
of
the
Seychelles
authorities,
take
on
board
one
observer
if
possible,
in
the
context
of
a
regional
observation
programme.
Fischereifahrzeuge
der
Europäischen
Union
nehmen
auf
Antrag
der
seychellischen
Behörden,
wenn
möglich,
im
Rahmen
eines
regionalen
Beobachterprogramms
einen
Beobachter
an
Bord.
DGT v2019
At
the
request
of
the
competent
São
Toméan
authorities,
European
Union
vessels
shall
take
on
board
an
observer
designated
by
the
former
to
check
catches
made
in
São
Toméan
waters.
Die
Schiffe
der
Europäischen
Union
nehmen
auf
Antrag
der
zuständigen
são-toméischen
Behörden
einen
von
ihnen
benannten
Beobachter
zur
Kontrolle
der
in
den
Gewässern
von
São
Tomé
und
Príncipe
getätigten
Fänge
an
Bord.
DGT v2019
Union
vessels
shall
carry
on
board
an
authorised
observer
from
the
WCPFC
Regional
Observer
Programme
or
an
IATTC
observer
authorised
through
the
Memorandum
of
Understanding
agreed
between
the
WCPFC
and
IATTC
on
the
cross-endorsement
of
observers.
An
Bord
der
Unionsschiffe
befindet
sich
ein
im
Rahmen
des
Regionalen
Beobachterprogramms
der
WCPFC
zugelassener
Beobachter
oder
ein
IATTC-Beobachter,
der
im
Rahmen
der
Vereinbarung
zwischen
der
WCPFC
und
der
IATTC
über
die
gegenseitige
Einsetzung
von
Beobachtern
benannt
wurde.
DGT v2019
At
the
request
of
the
Ministry
responsible
for
fisheries
in
the
Union
of
the
Comoros,
tuna
vessels
shall
take
on
board
an
observer
appointed
by
the
Ministry
to
check
catches
made
in
Comorian
waters.
Die
Thunfischfänger
nehmen
auf
Antrag
des
für
Fischerei
zuständigen
Ministeriums
der
Union
Komoren
einen
von
diesem
benannten
Beobachter
zur
Kontrolle
der
in
den
komorischen
Gewässern
getätigten
Fänge
an
Bord.
DGT v2019
For
small-sized
fishing
vessels
less
than
15
m
overall
length,
which
sometimes
are
unable
to
allow
an
additional
person
permanently
on
board
as
an
observer,
data
on
incidental
catches
of
cetaceans
should
be
collected
through
scientific
studies
or
pilot
projects.
Für
kleine
Fischereifahrzeuge
mit
einer
Gesamtlänge
von
weniger
als
15
m,
bei
denen
normalerweise
nicht
ununterbrochen
eine
weitere
Person
als
Beobachter
an
Bord
sein
kann,
sollten
die
Daten
über
Walbeifänge
im
Rahmen
wissenschaftlicher
Untersuchungen
oder
von
Pilotprojekten
gesammelt
werden.
DGT v2019
Cape
Verde
shall
designate
the
Union
vessels
which
must
allow
an
observer
on
board
and
the
observer
assigned
to
them
at
the
latest
15
days
before
the
scheduled
boarding
date.
Kap
Verde
bemüht
sich,
keine
Beobachter
für
Schiffe
zu
benennen,
die
bereits
einen
Beobachter
an
Bord
haben
oder
in
der
betreffenden
Fangsaison
bereits
für
ihre
Fangtätigkeiten
in
anderen
Fischereizonen
als
der
Kap
Verdes
Beobachter
an
Bord
nehmen
müssen.
DGT v2019
Union
vessels
shall,
at
the
request
of
the
Liberian
authorities,
take
on
board
one
observer
in
order
to
reach
the
cover
rate
of 15
%
of
authorised
vessels.
Das
BNF
benennt
die
Unionsschiffe,
die
einem
Beobachter
erlauben
müssen,
an
Bord
zu
kommen,
sowie
den
Beobachter,
der
jedem
Schiff
zugeteilt
wird,
spätestens
15
Kalendertage
vor
dem
angesetzten
Datum
für
die
Einschiffung
des
Beobachters.
DGT v2019
On
the
other
hand,
with
regard
to
the
possibility
of
Parliament
being
represented
on
the
Governing
Board
by
an
observer,
we
can
only
refer
you
to
the
resolution
adopted
by
the
European
Parliament
on
13 January 2004
concerning
the
operating
framework
for
the
European
regulatory
agencies
and
to
the
draft
interinstitutional
agreement
on
the
operating
framework
for
those
agencies,
which
the
Commission
adopted,
as
you
know,
on
25 February 2005.
In
Bezug
auf
die
Möglichkeit
für
das
Parlament,
einen
Beobachter
in
den
Verwaltungsrat
zu
entsenden,
können
wir
hingegen
nur
auf
die
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
13. Januar
2004
zu
den
Rahmenbedingungen
für
die
europäischen
Regulierungsagenturen
und
auf
den
Entwurf
einer
interinstitutionellen
Vereinbarung
über
die
Rahmenbedingungen
für
diese
Agenturen
verweisen,
den
die
Kommission
am
25. Februar
2005
angenommen
hat.
Europarl v8
A
representative
of
the
Member
State
in
which
the
School
is
located
may
attend
meetings
of
the
Administrative
Board
as
an
observer.
Ein
Vertreter
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Schule
ihren
Sitz
hat,
kann
als
Beobachter
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrates
teilnehmen.
JRC-Acquis v3.0
The
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
may
attend
the
meetings
of
the
Management
Board
as
observer
when
a
question
concerning
SIS
II
in
relation
to
the
application
of
Regulation
(EU)
2016/1624
is
on
the
agenda.
Die
Europäische
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
kann
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
als
Beobachter
teilnehmen,
wenn
eine
das
SIS
II
betreffende
Angelegenheit
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Verordnung
(EU)
2016/1624
auf
der
Tagesordnung
steht.
DGT v2019
Europol
may
attend
the
meetings
of
the
Management
Board
as
observer
when
a
question
concerning
the
EES
in
relation
to
the
application
of
Regulation
(EC)
No 2017/2226
is
on
the
agenda
or
when
a
question
concerning
ETIAS
in
relation
to
Regulation
(EU)
2018/1240
is
on
the
agenda.
Europol
kann
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
als
Beobachter
teilnehmen,
wenn
eine
das
EES
betreffende
Angelegenheit
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Verordnung
(EU)
2017/2226
oder
eine
ETIAS
betreffende
Angelegenheit
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Verordnung
(EU)
2018/1240
auf
der
Tagesordnung
steht.
DGT v2019
The
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
may
also
attend
the
meetings
of
the
Management
Board
as
observer
when
a
question
concerning
ETIAS
in
relation
with
the
application
of
Regulation
(EU)
2018/1240
is
on
the
agenda.
Die
Europäische
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
kann
auch
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
als
Beobachter
teilnehmen,
wenn
eine
ETIAS
betreffende
Angelegenheit
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Verordnung
(EU)
2018/1240
auf
der
Tagesordnung
steht.
DGT v2019
The
master
of
a
vessel,
or
any
other
person
responsible
for
the
vessel's
operation,
shall
be
required
to
take
on
board
the
scientific
observer
whom
the
Member
State
has
assigned
for
his
vessel,
unless
this
is
not
possible
for
security
reasons.
Der
Kapitän
eines
Schiffes
oder
jede
andere
für
den
Betrieb
des
Schiffes
verantwortliche
Person
muss
einen
von
seinem
Flaggenmitgliedstaat
benannten
wissenschaftlichen
Beobachter
an
Bord
nehmen,
es
sei
denn,
dies
ist
aus
Sicherheitsgründen
nicht
möglich.
TildeMODEL v2018
It
is
also
necessary
to
allow
the
European
Parliament
to
be
represented
on
the
Agency’s
Administrative
Board
as
an
observer,
in
view
of
the
fact
that
Regulation
(EC)
No
683/2008
highlighted
the
usefulness
of
close
cooperation
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
Auch
ist
es
notwendig,
dem
Europäischen
Parlament
die
Entsendung
eines
Beobachters
in
den
Verwaltungsrat
der
Agentur
zu
gestatten,
da
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
683/2008
herausgestellt
wird,
wie
wichtig
eine
enge
Zusammenarbeit
zwischen
Europäischem
Parlament,
Rat
und
Kommission
ist.
TildeMODEL v2018