Übersetzung für "Big burden" in Deutsch
How
big
is
the
burden
of
enlargement
on
the
present
Member
States?
Wie
hoch
ist
die
Belastung
der
jetzigen
Mitgliedstaaten
aus
der
Erweiterung?
TildeMODEL v2018
That's
a
terribly
big
burden
for
such
a
little
girl.
Das
ist
doch
viel
zu
schwer
für
so
ein
kleines
Mädchen.
OpenSubtitles v2018
That's
such
a
big
burden
to
carry.
Das
ist
aber
eine
ganz
schön
schwere
Last.
OpenSubtitles v2018
That
must
be
an
awfully
big
burden
for
a
young
child
to
carry.
Das
muss
eine
schlimme
Last
für
so
ein
Kind
sein.
OpenSubtitles v2018
It's
a
real
big
burden,
being
responsible
for
a
whole
family.
Es
ist
eine
große
Last
für
eine
ganze
Familie
verantwortlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
felt
like
a
big
burden
was
lifted
from
me.
Es
fühlte
sich
an
als
ob
eine
große
Last
von
mir
genommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
Being
horny
and
being
alone
can
be
a
big
burden.
Geil
und
alleine
zu
sein
kann
durchaus
zu
einer
großen
Belastung
werden.
ParaCrawl v7.1
I
had
a
big
burden
until
I
came
to
you
again.
Ich
hatte
so
eine
große
Last
bevor
ich
wieder
zu
Ihnen
kam.
ParaCrawl v7.1
The
past
is
too
big
a
burden
to
carry.
Die
Vergangenheit
ist
eine
zu
große
Last,
um
sie
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
It's
a
big
burden.
Das
ist
eine
schwere
Bürde.
OpenSubtitles v2018
She
had
a
brain
tumour
in
1991,
which
was
a
big
burden
for
her
family.
Sie
hatte
1991
einen
Gehirntumor,
was
für
die
Familie
eine
große
Belastung
war.
ParaCrawl v7.1
In
the
modern
day,
both
fake
news
and
fake
reviews
are
a
big
burden
.
In
der
heutigen
Zeit
sind
sowohl
gefälschte
Nachrichten
als
auch
gefälschte
Bewertungen
eine
große
Belastung.
ParaCrawl v7.1
The
present
will
turn
out
to
be
a
big
burden
for
both
the
heart
and
the
wallet.
Die
Gegenwart
wird
sich
als
große
Belastung
für
das
Herz
und
die
Geldbörse
herausstellen.
ParaCrawl v7.1
The
actor
Joseph
Schildkraut
had
a
big
burden
when
he
had
chosen
the
profession
of
an
actor.
Der
Schauspieler
Joseph
Schildkraut
hatte
eine
große
Bürde
zu
tragen,
als
er
den
Schauspielerberuf
wählte.
ParaCrawl v7.1
But,
of
course,
Iceland
has
a
population
just
under
300
000,
so
it
is
small
and
would
not
be
a
big
burden
on
the
European
economy.
Aber
natürlich
besitzt
Island
eine
Bevölkerung
von
knapp
300
000
Menschen,
so
dass
es
sehr
klein
ist
und
keine
große
Last
für
die
europäische
Wirtschaft
darstellen
würde.
Europarl v8
House
price
maybe
a
very
very
very
big
burden
to
those
middle
and
lower
income
earners.
Die
Immobilienpreise
sind
möglicherweise
eine
sehr
sehr
sehr
große
Last
für
die
Menschen
mittleren
und
niedrigen
Einkommens.
GlobalVoices v2018q4
When
the
other
tanners
moved
out,
I
stayed,
even
though
that
was
a
very
big
financial
burden.
Als
die
anderen
Gerber
auszogen,
blieb
ich,
obwohl
das
für
mich
eine
sehr
große
finanzielle
Last
war.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I'd
be
much
more
relieved,
like
some
big
burden
had
been
lifted.
Ich
dachte,
ich
wäre
sehr
viel
erleichterter,
als
ob
eine
schwere
Last
genommen
worden
wäre.
OpenSubtitles v2018