Übersetzung für "Big burden" in Deutsch

How big is the burden of enlargement on the present Member States?
Wie hoch ist die Belastung der jetzigen Mitgliedstaaten aus der Erweiterung?
TildeMODEL v2018

That's a terribly big burden for such a little girl.
Das ist doch viel zu schwer für so ein kleines Mädchen.
OpenSubtitles v2018

That's such a big burden to carry.
Das ist aber eine ganz schön schwere Last.
OpenSubtitles v2018

That must be an awfully big burden for a young child to carry.
Das muss eine schlimme Last für so ein Kind sein.
OpenSubtitles v2018

It's a real big burden, being responsible for a whole family.
Es ist eine große Last für eine ganze Familie verantwortlich zu sein.
OpenSubtitles v2018

It felt like a big burden was lifted from me.
Es fühlte sich an als ob eine große Last von mir genommen wurde.
ParaCrawl v7.1

Being horny and being alone can be a big burden.
Geil und alleine zu sein kann durchaus zu einer großen Belastung werden.
ParaCrawl v7.1

I had a big burden until I came to you again.
Ich hatte so eine große Last bevor ich wieder zu Ihnen kam.
ParaCrawl v7.1

The past is too big a burden to carry.
Die Vergangenheit ist eine zu große Last, um sie zu tragen.
ParaCrawl v7.1

It's a big burden.
Das ist eine schwere Bürde.
OpenSubtitles v2018

She had a brain tumour in 1991, which was a big burden for her family.
Sie hatte 1991 einen Gehirntumor, was für die Familie eine große Belastung war.
ParaCrawl v7.1

In the modern day, both fake news and fake reviews are a big burden .
In der heutigen Zeit sind sowohl gefälschte Nachrichten als auch gefälschte Bewertungen eine große Belastung.
ParaCrawl v7.1

The present will turn out to be a big burden for both the heart and the wallet.
Die Gegenwart wird sich als große Belastung für das Herz und die Geldbörse herausstellen.
ParaCrawl v7.1

The actor Joseph Schildkraut had a big burden when he had chosen the profession of an actor.
Der Schauspieler Joseph Schildkraut hatte eine große Bürde zu tragen, als er den Schauspielerberuf wählte.
ParaCrawl v7.1

But, of course, Iceland has a population just under 300 000, so it is small and would not be a big burden on the European economy.
Aber natürlich besitzt Island eine Bevölkerung von knapp 300 000 Menschen, so dass es sehr klein ist und keine große Last für die europäische Wirtschaft darstellen würde.
Europarl v8

House price maybe a very very very big burden to those middle and lower income earners.
Die Immobilienpreise sind möglicherweise eine sehr sehr sehr große Last für die Menschen mittleren und niedrigen Einkommens.
GlobalVoices v2018q4

When the other tanners moved out, I stayed, even though that was a very big financial burden.
Als die anderen Gerber auszogen, blieb ich, obwohl das für mich eine sehr große finanzielle Last war.
OpenSubtitles v2018

I thought I'd be much more relieved, like some big burden had been lifted.
Ich dachte, ich wäre sehr viel erleichterter, als ob eine schwere Last genommen worden wäre.
OpenSubtitles v2018