Übersetzung für "Being generous" in Deutsch

Some have criticised the proposals on Dublin and on reception conditions for being too generous.
Einige haben die Vorschläge zu Dublin und den Aufnahmebedingungen als zu großzügig kritisiert.
Europarl v8

Come now, I'm being more than generous.
Mach schon, ich bin mehr als großzügig.
OpenSubtitles v2018

May I ask why Your Excellency's being so generous?
Darf ich fragen, warum Eure Exzellenz so großzügig ist?
OpenSubtitles v2018

The IPI, Mr President, is being too generous.
Herr Präsident, das IPI ist zu großzügig.
EUbookshop v2

Yeah, well, you're being generous with me.
Du bist zu großzügig zu mir.
OpenSubtitles v2018

Don Hector is being very generous.
Don Hector ist gerade sehr großzügig.
OpenSubtitles v2018

Cut it in half, and I'm being generous.
Halbiere es, und ich bin großzügig.
OpenSubtitles v2018

She mustn't be in a good place for you to stoop to being this generous.
Es muss ihr nicht gut gehen, wenn Sie sich so großzügig zeigen.
OpenSubtitles v2018

Fucking dude, I was being generous.
Verdammte Alter, ich war großzügig.
OpenSubtitles v2018

Miss Matty says Miss Pole is being very generous.
Miss Matty sagt, dass Miss Pole ausgesprochen großzügig ist.
OpenSubtitles v2018

The truth is, we are not the ones being so generous.
Die Wahrheit ist, nicht wir sind hier diejenigen die großzügig sind.
OpenSubtitles v2018

Since you are being so generous, perhaps I should have my checks reprinted.
Da du so großzügig bist, sollte ich meine Schecks neu drucken lassen.
OpenSubtitles v2018

I can show damages, and I'm being generous in not enforcing the sale.
Ich kann Schaden geltend machen und mein Angebot ist mehr als großzügig.
OpenSubtitles v2018

You must stop being so generous to the world, Monsieur Dantes,
Seien Sie nicht zu großzügig, Monsieur Dantès.
OpenSubtitles v2018