Übersetzung für "Being generous" in Deutsch
Some
have
criticised
the
proposals
on
Dublin
and
on
reception
conditions
for
being
too
generous.
Einige
haben
die
Vorschläge
zu
Dublin
und
den
Aufnahmebedingungen
als
zu
großzügig
kritisiert.
Europarl v8
Come
now,
I'm
being
more
than
generous.
Mach
schon,
ich
bin
mehr
als
großzügig.
OpenSubtitles v2018
May
I
ask
why
Your
Excellency's
being
so
generous?
Darf
ich
fragen,
warum
Eure
Exzellenz
so
großzügig
ist?
OpenSubtitles v2018
The
IPI,
Mr
President,
is
being
too
generous.
Herr
Präsident,
das
IPI
ist
zu
großzügig.
EUbookshop v2
Yeah,
well,
you're
being
generous
with
me.
Du
bist
zu
großzügig
zu
mir.
OpenSubtitles v2018
Don
Hector
is
being
very
generous.
Don
Hector
ist
gerade
sehr
großzügig.
OpenSubtitles v2018
Cut
it
in
half,
and
I'm
being
generous.
Halbiere
es,
und
ich
bin
großzügig.
OpenSubtitles v2018
She
mustn't
be
in
a
good
place
for
you
to
stoop
to
being
this
generous.
Es
muss
ihr
nicht
gut
gehen,
wenn
Sie
sich
so
großzügig
zeigen.
OpenSubtitles v2018
Fucking
dude,
I
was
being
generous.
Verdammte
Alter,
ich
war
großzügig.
OpenSubtitles v2018
Miss
Matty
says
Miss
Pole
is
being
very
generous.
Miss
Matty
sagt,
dass
Miss
Pole
ausgesprochen
großzügig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
truth
is,
we
are
not
the
ones
being
so
generous.
Die
Wahrheit
ist,
nicht
wir
sind
hier
diejenigen
die
großzügig
sind.
OpenSubtitles v2018
Since
you
are
being
so
generous,
perhaps
I
should
have
my
checks
reprinted.
Da
du
so
großzügig
bist,
sollte
ich
meine
Schecks
neu
drucken
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
can
show
damages,
and
I'm
being
generous
in
not
enforcing
the
sale.
Ich
kann
Schaden
geltend
machen
und
mein
Angebot
ist
mehr
als
großzügig.
OpenSubtitles v2018
You
must
stop
being
so
generous
to
the
world,
Monsieur
Dantes,
Seien
Sie
nicht
zu
großzügig,
Monsieur
Dantès.
OpenSubtitles v2018