Übersetzung für "Begin in earnest" in Deutsch

And then your work of building the New Earth will begin in earnest.
Und dann wird eure Arbeit für den Aufbau der Neue Erde ernsthaft beginnen.
ParaCrawl v7.1

The nomination period ends today, and then campaigning will begin in earnest.
Der Nominierungszeitraum endet heute und dann beginnt der Wahlkampf richtig.
ParaCrawl v7.1

If he has, the work to rebuild him can begin in earnest.
Wenn er es hat, kann die Arbeit, ihn wieder aufzurichten, tatsächlich beginnen.
OpenSubtitles v2018

Difficulties begin in earnest when it comes to evaluating such costs.
Dies ist ein wachsendes Problem, und die Höhe dieser Kosten sind schwer zu schätzen.
EUbookshop v2

Collaboration between the innovation network and the city of Buenos Aires will begin in earnest in March 2016.
Im März 2016 beginnt die aktive Zusammenarbeit des Innovationsnetzwerks mit der Stadt Buenos Aires.
ParaCrawl v7.1

Even less clear is if and when the negotiations for Turkey’s admission will begin in earnest.
Noch unklarer ist, ob und wann ernsthafte Verhandlungen über die Aufnahme der Türkei aufgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

And perhaps that's why they seek this broad immunity before the wealth transfers begin in earnest.
Vielleicht deshalb haben sie diese breite Immunität gesucht, bevor die Vermögenstransfers richtig beginnen .
ParaCrawl v7.1

The great danger is already present that this will prove no long-lasting protection and that the abandonment of European subsidy policy will then begin in earnest, because there will as yet be no political majorities, and where they do exist, they will be compromises.
Es besteht schon die große Gefahr, dass dieser Schutzschild nicht lange halten wird und der Ausstieg aus der europäischen Agrarsubventionspolitik damit vollkommen beginnt, weil es einerseits noch keine politischen Mehrheiten gibt, und sollte es diese geben, sind es Kompromisse.
Europarl v8

As he departs from office, the assessment of his performance as “Helicopter Ben,” who dropped piles of cash on the US economy, will begin in earnest.
Wenn er jetzt aus dem Amt scheidet, wird die Beurteilung seiner Leistung als „Helikopter-Ben“, der der US-Wirtschaft Bargeld in Millionen bescherte, ernsthaft beginnen.
News-Commentary v14

After buying her husband an electric typewriter as a Christmas present, she appropriated the machine to begin her novel in earnest.
Nachdem ihr Mann ihr eine elektrische Schreibmaschine als Weihnachtsgeschenk kaufte, begann sie ernsthaft mit der Arbeit an einem Roman.
Wikipedia v1.0

The report concluded that, given that the Centre had not been able to begin its activities in earnest until 1999 and that it was not fully staffed until 2000, it was too early for a comprehensive assessment of the progress made by the Centre.
Darin kam sie zu dem Schluss, dass eine umfassende Bewertung der Tätigkeiten der Beobachtungsstelle noch nicht möglich sei, da sie ihre eigentliche Arbeit erst 1999 hatte aufnehmen können und erst im Jahr 2000 ihre volle Personalstärke erreicht hatte.
TildeMODEL v2018

Although we would have liked the joint motion for a resolution to have given more prominence to an objective look at UNITA's responsibility, we are convinced that it will now be necessary to exert intense and consistent pressure — and the European Community can play a major role here — on the parties to the conflict, and in particular on Savimbi's movement, so that the peaceful reconstruction of Angola can finally begin in earnest.
Als Beispiele können hierfür die Entmilitarisierung diverser Teile der Streit­kräfte die nicht der einheitlichen nationalen Armee beigetreten sind, sowie die geringe Anzahl der Wahl­beobachter angeführt werden.
EUbookshop v2

Ladies and gentlemen, perhaps the Serbs really will withdraw their heavy weapons by this evening so that the negotiations can begin in earnest.
Meine Damen und Herren, vielleicht ziehen die Serben ja ihre schweren Waffen bis heute abend wirklich ab, so daß die Verhandlungen ernsthaft beginnen können.
EUbookshop v2

Implementation of the OCA did not begin in earnest until 1978, the year after the Sri Lankan government had embarked on its wide-ranging policy of economic liberalization, which included the liberalization of foreign trade and the encouragement of foreign private investments.
Mit der eigentlichen Durchfuhrung des Abkommens konnte erst im Jahre 1978 wirklich begonnen werden, nachdem die Regierung von Sri Lanka ihre umfassende Wirtschaftsliberalisierung eingeleitet hatte, zu der auch die Liberalisierung des Aussenhandels und die Forderung von auslandischen Privatinvestitionen gehorte.
EUbookshop v2

Let us take the opportunity of a succssful European Council and a newlyelected European Parliament to begin in earnest that relaunching whilch is so essential for the further strengthening and development of the Community and the wellbeing of its citizens.
Nutzen wir die Gelegenheit, die uns ein erfolgreicher Europäischer Rat und ein neugewähltes Europäisches Parlament bieten, um diese Wiederbelebung, die für die weitere Stärkung und Entwicklung der Gemeinschaft und das Wohlergehen ihrer Bürger so wesentlich ist, ernst­haft in Angriff zu nehmen.
EUbookshop v2

This meant that work could begin in earnest on selecting Sites of Community Importance (SCIs) for some of the regions.
Dies bedeutete, daß der Auswahlprozeß der Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung (SCIs) für einige Regionen bereits beginnen konnte.
EUbookshop v2