Übersetzung für "Earnest" in Deutsch
I
believe
that
the
items
contained
in
the
statement
from
the
Commission
will
be
very
much
in
earnest.
Die
Gründe
für
die
Erklärung
der
Kommission
sind
meines
Erachtens
sehr
ernst.
Europarl v8
Mr
President,
the
work
on
increasing
public
access
in
the
EU
has
started
in
earnest.
Die
Verbesserung
der
Transparenz
innerhalb
der
EU
ist
jetzt
ernsthaft
in
Gang
gekommen.
Europarl v8
This
begs
the
question
of
whether
it
was
meant
in
earnest.
Dies
wirft
die
Frage
auf,
ob
es
ernst
gemeint
war.
Europarl v8
The
fact
is
that
we
have
to
get
stuck
in
to
the
job
with
greater
earnest
and
greater
determination.
Denn
wir
müssen
ernsthafter
und
entschlossener
an
die
Arbeit
gehen.
Europarl v8
This
is
why
I
am
calling
on
the
European
institutions
to
start
dealing
with
this
matter
in
earnest.
Deshalb
fordere
ich
die
europäischen
Institutionen
auf,
sich
dieser
Angelegenheit
ernsthaft
anzunehmen.
Europarl v8
Can
you
even
proclaim
rights
in
earnest
without
enshrining
them
in
law?
Kann
man
denn
ernsthaft
Rechte
verkünden,
ohne
sie
als
Rechte
zu
verankern?
Europarl v8
Nevertheless,
he
had
a
feeling
that
he
was
in
the
presence
of
a
strong
and
earnest
character.
Indessen
fühlte
er,
daß
er
einer
bedeutenden
und
ernsten
Angelegenheit
gegenüber
stand.
Books v1
He
is
an
earnest
young
man.
Er
ist
ein
ernsthafter
junger
Mann.
Tatoeba v2021-03-10
Over
the
summer
months,
Tom
began
studying
Esperanto
in
earnest.
Während
der
Sommermonate
fing
Tom
ernsthaft
an,
Esperanto
zu
lernen.
Tatoeba v2021-03-10