Übersetzung für "Before the end of the week" in Deutsch
Each
reduction
must
be
compensated
before
the
end
of
the
third
week
following
theweek
in
question.
Jede
Verkürzung
ist
vor
Ende
der
auf
die
betreffende
Woche
folgenden
dritten
Wocheauszugleichen.
EUbookshop v2
Please
process
my/our
documentation
before
the
end
of
the
two-week
withdrawal
period.
Bitte
bearbeiten
Sie
meine
/
unsere
Unterlagen
vor
Ablauf
der
zweiwöchigen
Frist.
ParaCrawl v7.1
A
requirement
for
completion
of
the
first-year
programme
is
submission,
on
or
before
the
end
of
the
first
week
of
June,
of
a
research
paper
which
will
be
examined
by
the
student's
supervisor
and
another
reader
selected
by
the
Economics
Department.
Die
Studenten
können
eine
Befreiung
von
der
Teilnahme
an
einem
oder
allen
Pflichtkursen
beantragen.
EUbookshop v2
Premature
birth
for
the
purposes
of
this
provision
is
a
birth
taking
place
before
the
end
of
the
34th
week
of
pregnancy.
Eine
Frühgeburt
im
Sinne
dieser
Bestimmung
liegt
vor,
wenn
die
Geburt
vor
Ablauf
der
34.
Schwangerschaftswoche
erfolgt.
DGT v2019
Each
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
week
in
question.
Jede
Verkürzung
ist
durch
eine
zusammenhängende
Ruhezeit
auszugleichen,
die
vor
Ende
der
auf
die
betreffende
Woche
folgenden
dritten
Woche
zu
nehmen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Premature
birth
for
the
purposes
of
this
provision
is
a
birth
taking
place
before
the
end
of
the 34th
week
of
pregnancy.
Eine
Frühgeburt
im
Sinne
dieser
Bestimmung
liegt
vor,
wenn
die
Geburt
vor
Ablauf
der
34.
Schwangerschaftswoche
erfolgt.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
calculate
and
ensure
publication
of
the
average
daily
turnover
based
on
the
first
four
weeks
of
trading
before
the
end
of
the
six-week
period
referred
to
in
paragraph
7.
Die
zuständige
Behörde
nimmt
vor
Ablauf
der
Sechswochenfrist
im
Sinne
von
Absatz 7
die
Berechnung
des
Tagesdurchschnitts
der
Umsätze
auf
der
Grundlage
der
ersten
vier
Wochen
des
Handels
vor
und
sorgt
für
dessen
Veröffentlichung.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
calculate
and
ensure
publication
of
the
average
value
of
transactions
based
on
the
first
four
weeks
of
trading
before
the
end
of
the
six-week
period
referred
to
in
paragraph
5.
Die
zuständige
Behörde
nimmt
vor
Ablauf
der
Sechswochenfrist
im
Sinne
von
Absatz 5
die
Berechnung
des
Durchschnittswerts
der
Geschäfte
auf
der
Grundlage
der
ersten
vier
Wochen
des
Handels
vor
und
sorgt
für
dessen
Veröffentlichung.
DGT v2019
In
each
period
of
24
hours,
the
driver
shall
have
a
daily
rest
period
of
at
least
11
consecutive
hours,
which
may
be
reduced
to
a
minimum
of
nine
consecutive
hours
not
more
than
three
times
a
week,
on
condition
that
an
equivalent
period
of
rest
be
granted
as
compensation
before
the
end
of
the
following
week.
Der
Fahrer
legt
innerhalb
jedes
Zeitraums
von
24
Stunden
eine
tägliche
Ruhezeit
von
mindestens
11
zusammenhängenden
Stunden
ein,
die
höchstens
dreimal
pro
Woche
auf
nicht
weniger
als
9
zusammenhängende
Stunden
verkürzt
werden
darf,
sofern
bis
zum
Ende
der
folgenden
Woche
eine
entsprechende
Ruhezeit
zum
Ausgleich
gewährt
wird.
TildeMODEL v2018
However,
the
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
period
of
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
end
of
the
derogation
period;
Dabei
wird
jedoch
die
Reduzierung
durch
eine
gleichwertige
Ruhepause
ausgeglichen,
die
ohne
Unterbrechung
vor
dem
Ende
der
dritten
Woche
nach
dem
Ende
des
Ausnahmezeitraums
genommen
werden
muss;
DGT v2019
However,
the
reduction
shall
be
compensated
by
an
equivalent
period
of
rest
taken
en
bloc
before
the
end
of
the
third
week
following
the
week
in
question.
Dabei
wird
jedoch
die
Reduzierung
durch
eine
gleichwertige
Ruhepause
ausgeglichen,
die
ohne
Unterbrechung
vor
dem
Ende
der
dritten
Woche
nach
der
betreffenden
Woche
genommen
werden
muss.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
provision,
a
premature
birth
shall
be
one
which
occurs
before
the
end
of
the
34th
week
of
pregnancy.
Eine
Frühgeburt
im
Sinne
dieser
Bestimmung
liegt
vor,
wenn
die
Geburt
vor
Ablauf
der
34.
Schwangerschaftswoche
erfolgt.
DGT v2019