Übersetzung für "Become tangible" in Deutsch
The
euro,
then,
has
become
the
most
tangible
sign
of
European
integration.
Der
Euro
wurde
somit
zum
fassbaren
Zeichen
der
europäischen
Integration.
Europarl v8
Not
until
we
are
agreed
and
act
in
unison
will
the
power
we
posses
actually
become
tangible.
Unsere
Wähler
anerkennen,
daß
das
Vetorecht
beibehalten
werden
sollte.
EUbookshop v2
The
colorful
variety
of
approaches
will
become
obvious
and
tangible.
Die
bunte
Vielfalt
der
Herangehensweisen
wird
offenkundig
und
spürbar.
CCAligned v1
What
was
decided
back
then
must
now
become
tangible
for
the
entire
population.
Was
dort
beschlossen
wurde,
muss
jetzt
fühlbar
werden
für
die
gesamte
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
Customers
become
more
human,
tangible
and
experiential.
Kunden
werden
menschlicher,
fassbarer
und
vor
allem
erlebbarer.
ParaCrawl v7.1
If
we
take
it
home
into
our
everyday-lives,
it
will
become
tangible.
Wenn
wir
es
in
den
Alltag
holen
wird
es
greifbar.
ParaCrawl v7.1
The
demand
for
social
convergence
should
become
tangible.
Die
Forderung
nach
sozialer
Konvergenz
muss
greifbar
werden.
ParaCrawl v7.1
First
and
foremost:
Europe
will
become
a
tangible
reality.
Vor
allem
eines:
Europa
wird
greifbar.
ParaCrawl v7.1
In
interaction
with
the
horses
their
wounds
become
observable
and
tangible.
In
der
Interaktion
mit
den
Pferden
werden
die
unsichtbaren
Wunden
sicht-
und
spürbar.
ParaCrawl v7.1
Exhibitors
present
innovations,
decision-makers
come
together
and
trends
become
tangible.
Aussteller
präsentieren
Innovationen,
Entscheider
kommen
zusammen
und
Trends
werden
erlebbar.
ParaCrawl v7.1
These
developments
will
obviously
become
more
tangible
when
the
new
Commission
details
its
ambitions.
Diese
Entwicklungen
werden
natürlich
greifbarer
werden,
wenn
die
neue
Kommission
ihre
Zielsetzungen
näher
ausgeführt
hat.
EUbookshop v2
In
this
way
the
European
Union
which
is
in
course
of
formation
will
become
a
tangible
reality
for
its
citizens.
Die
in
der
Entstehung
begriffene
Europäische
Union
wird
damit
für
den
Bürger
greifbare
Wirklichkeit.
EUbookshop v2
Abstract
trends
are
transcribed
to
customers
and
become
more
tangible
for
you
in
the
form
of
personal
future
scenarios.
Abstrakte
Trends
werden
auf
den
(End-)Kunden
übertragen
und
in
Form
personenbezogener
Zukunftsszenarien
für
Sie
greifbar.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
big
moments
in
technology
transfer:
when
the
benefits
to
patients
become
tangible.
Das
sind
die
großen
Momente
im
Technologietransfer:
Wenn
der
Nutzen
für
Patienten
greifbar
wird.
ParaCrawl v7.1
The
IoT
is
no
longer
just
a
vision
of
the
future:
It
has
become
a
tangible
reality
in
every
industry.
Das
IoT
ist
keine
Zukunftsvision
mehr,
sondern
längst
greifbare
Realität
in
allen
Branchen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
his
sculptures
let
mental
conditions
become
tangible,
marked
by
melancholy
and
vulnerability.
Viele
seiner
Plastiken
lassen
seelische
Zustände
greifbar
werden,
die
von
Melancholie
und
Verletzlichkeit
geprägt
sind.
ParaCrawl v7.1
Through
the
accompaniment
of
different
characters
distinctive
topics
become
more
tangible
and
obvious
from
very
personal
perspectives.
Durch
die
Begleitung
verschiedener
Charaktere
werden
verschiedene
Themen
aus
einer
sehr
persönlichen
Perspektive
ersichtlich
und
erfahrbar.
ParaCrawl v7.1
Technological
innovation
and
electronic
progress
thus
become
tangible
and
a
part
of
everyday
life
for
children.
So
werden
technische
Innovationen
und
technologischer
Fortschritt
für
Kinder
begreifbar
und
Teil
des
Alltags.
ParaCrawl v7.1
With
it,
more
than
just
a
building
has
become
visible
and
tangible
to
the
local
people.
Damit
ist
für
die
Menschen
vor
Ort
mehr
als
ein
Gebäude
sichtbar
und
greifbar
geworden.
ParaCrawl v7.1
Stations
and
landmarks
crystallize,
aspects
of
form
emerge
and
become
tangible.
Stationen
und
Wegmarken
bilden
sich
heraus,
Formteile
zeichnen
sich
ab
und
werden
plastisch.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
a
comprehensive
Action
Plan
of
the
Stockholm
Programme
that
the
Commission
will
be
adopting
later
today
is
focused
precisely
on
ensuring
that
the
benefits
of
European
integration
in
the
area
of
freedom,
security
and
justice
become
more
tangible
to
the
citizens.
Die
Umsetzung
eines
umfassenden
Aktionsplans
des
Stockholmer
Programms,
den
die
Kommission
heute
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
verabschieden
wird,
konzentriert
sich
genau
darauf,
nämlich
zu
gewährleisten,
dass
die
Vorteile
der
europäischen
Integration
im
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
greifbarer
werden.
Europarl v8
In
order
to
permit
the
undisputed
benefits
of
world-wide
trade
to
become
a
tangible
reality
to
as
many
people
as
possible
-
not
only
shareholders
and
big
companies
-
we
must
continue
to
work
intensively,
within
the
framework
of
the
WTO,
with
the
consequences
and
by-products
of
world
trade
as
they
affect
national
distribution
of
prosperity.
Damit
die
unbestrittenen
Vorteile
durch
den
weltweiten
Handel
auch
für
möglichst
viele
Menschen,
nicht
nur
für
die
Aktionäre
und
Konzerne,
greifbare
Wirklichkeit
werden,
müssen
wir
uns
im
Rahmen
der
WTO
auch
weiterhin
intensiv
mit
den
Folgen
und
Begleiterscheinungen
des
Welthandels
für
die
nationale
Wohlstandsverteilung
befassen.
Europarl v8