Übersetzung für "Become reluctant" in Deutsch
In
a
volatile
price
environment,
companies
will
become
increasingly
reluctant
to
spend.
In
einer
volatilen
Preis-Umgebung
werden
Unternehmen
zunehmend
zurückhaltend
gegenüber
Ausgaben
sein.
ParaCrawl v7.1
I'm
sure
many
Israeli
artists
become
reluctant
ambassadors.
Ich
bin
sicher,
dass
viele
israelische
Künstler
zu
widerwilligen
Botschafter
werden.
ParaCrawl v7.1
Given
the
potential
financial
implications
of
such
lawsuits,
which
can
lead
to
the
award
of
treble
damages,
companies
might
become
reluctant
to
come
forward
to
the
Commission,
or
might
even
refrain
from
doing
so
completely,
thus
limiting
the
effect
of
the
Commission’s
Leniency
policy.
Da
derartige
Klagen
weit
reichende
Folgen
–
dreimal
so
hohe
Schadenersatzsummen
–
nach
sich
ziehen
können,
wären
die
betroffenen
Unternehmen
eventuell
nur
bedingt
oder
gar
nicht
zur
Selbstanzeige
bereit,
was
die
Wirksamkeit
der
Kronzeugenregelung
untergraben
würde.
TildeMODEL v2018
No
reduction
in
incentives
for
implementation:
Member
States
profiting
from
a
correction
should
not
become
reluctant
to
implement
EU-programmes
in
their
country.
Keine
Minderung
der
Anreize
zur
Ausführung
des
EU-Haushalts:
Mitgliedstaaten,
die
in
den
Genuss
einer
Korrektur
kommen,
sollten
nicht
veranlasst
werden,
EU-Programme
in
ihrem
Land
nicht
oder
nur
eingeschränkt
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
If
these
communication
and
education
activities
are
not
limited
to
the
threat
to
biodiversity
but
also
highlight
the
other
dangers
–
to
public
health,
to
agriculture
–
people
may
become
less
reluctant
towards
new
legislation
and
the
establishment
of
a
new
European
Agency,
especially
when
it
becomes
clear
that
doing
nothing
will
be
much
more
expensive
in
the
long
term
than
acting
now.
Wenn
diese
Informations-
und
Aufklärungsmaßnahmen
sich
nicht
auf
die
Bedrohung
der
biologischen
Vielfalt
beschränken,
sondern
auch
andere
Gefahren
(für
die
Gesundheit
oder
die
Landwirtschaft)
aufzeigen,
könnte
die
Bevölkerung
hinsichtlich
neuer
Rechtsvorschriften
und
der
Errichtung
einer
neuen
europäischen
Agentur
einsichtiger
werden,
insbesondere
dann,
wenn
klar
wird,
dass
das
Nichttätigwerden
langfristig
sehr
viel
teurer
sein
wird,
als
jetzt
zu
handeln.
TildeMODEL v2018
On
the
one
hand,
because
of
low
economic
growth,
banks
have
become
very
reluctant
to
grant
loans
to
SMEs
without
collateral,
which
has
substantially
increased
market
demand
for
loan
guarantees.
Zum
einen
halten
sich
die
Banken
wegen
des
schwachen
Wirtschaftswachstums
mit
der
Gewährung
unbesicherter
Darlehen
an
KMU
sehr
zurück,
wodurch
die
Marktnachfrage
nach
Kreditbürgschaften
erheblich
gestiegen
ist.
TildeMODEL v2018
Furthermore
,
corporations
have
become
increasingly
reluctant
or
have
found
it
more
difficult
to
issue
equity
capital
on
public
stock
exchanges
.
Ferner
sind
die
Unternehmen
sehr
viel
zögerlicher
dabei
geworden
oder
finden
es
deutlich
schwieriger
,
Beteiligungskapital
über
die
Börsen
aufzunehmen
.
ECB v1
Hollande’s
victory
thus
may
be
a
sign
that
democratic
countries
have
become
reluctant
to
be
led
by
flamboyant
or
charismatic
presidents
or
prime
ministers.
Hollandes
Sieg
könnte
daher
als
Zeichen
dafür
zu
werten
sein,
dass
man
in
den
demokratischen
Ländern
den
extravaganten
oder
charismatischen
Präsidenten
und
Regierungschefs
zunehmend
abgeneigt
ist.
News-Commentary v14
Given
the
potential
financial
implications
of
such
lawsuits,
which
can
lead
tothe
award
of
treble
damages,
companies
might
become
reluctant
to
come
forward
to
the
Commission,or
might
even
refrain
from
doing
so
completely,
thus
limiting
the
effect
of
the
Commission’s
leniencypolicy.
Da
derartige
Klagen
weit
reichende
Folgen
–
dreimal
so
hohe
Schadenersatzsummen
–
nach
sich
ziehen
können,
wären
die
betroffenen
Unternehmen
eventuell
nur
bedingt
oder
gar
nicht
zur
Selbstanzeige
bereit,
was
die
Wirksamkeit
der
Kronzeugenregelung
untergraben
würde.
EUbookshop v2
Moreover,
international
financial
markets
have
become
very
reluctant
to
invest
in
emerging
markets
after
the
Russian
debt
rescheduling
in
August
1998.
Überdies
hielten
sich
die
internationalen
Finanzmärkte
mit
Investitionen
auf
den
Märkten
der
aufstrebenden
Länder
nach
der
russischen
Umschuldungsaktion
vom
August
1998
sehr
zurück.
EUbookshop v2
Recent
experience
shows
that
fraudsters
have
been
targeting
highly
taxed
goods,
such
as
tobacco
and
alcohol,
and
so
European
insurers
have
become
increasingly
reluctant
to
grant
cover
for
these
items.
Die
jüngsten
Erfahrungen
zeigen,
daß
sich
Betrüger
gezielt
auf
hochbesteuerte
Waren
wie
Tabak
und
Alkohol
verlegt
haben,
weshalb
die
europäischen
Versicherer
zunehmend
abgeneigt
sind,
für
solche
Waren
Versicherungsschutz
zu
gewähren.
EUbookshop v2
Competition
could
well
mean
that
large
gas
companies,
which
we
need
because
they
can
make
the
high-risk
investments,
become
more
reluctant
to
make
those
investments,
and
we
think
this
risk
is
too
great.
Medina
Ortega
angenommen
werden
kann,
obwohl
natürlich
einige
der
vorgeschlagenen
Änderungsanträge,
die
nicht
eingearbeitet
worden
sind,
in
die
endgültige
Fassung
aufgenommen
werden
müssen.
EUbookshop v2
The
banks
have
therefore
become
more
reluctant
to
lend,
which
makes
cuts
in
short-term
interest
rates
less
effective.
Aus
diesen
Gründen
sind
die
Banken
bei
der
Vergabe
von
Krediten
zurückhaltender
geworden,
wodurch
Senkungen
der
kurzfristigen
Zinsen
an
Wirksamkeit
verlieren.
EUbookshop v2
However,
it
is
not
merely
whistleblowers
working
in
the
area
of
national
security
and
law
enforcement
who
have
become
reluctant
to
expose
illegal
or
unethical
behaviour.
Es
sind
jedoch
nicht
nur
Informanten,
die
im
Bereich
der
nationalen
Sicherheit
und
der
Strafverfolgung
tätig
sind,
die
sich
nur
zögerlich
dazu
durchringen,
illegale
oder
unethische
Verhaltensweisen
aufzudecken.
ParaCrawl v7.1
It
doesn't
mean
that
we
no
longer
have
any
enemies
or
people
who
will
try
to
hurt
us,
but
it
means
we
don't
get
angry,
frustrated,
discouraged,
or
become
reluctant
to
help
them.
Das
heißt
nicht,
dass
wir
keine
Feinde
mehr
haben
oder
dass
es
niemanden
mehr
gibt,
der
uns
möglicherweise
zu
schaden
versucht,
sondern
es
bedeutet,
dass
wir
nicht
ärgerlich
oder
frustriert
darüber
sind
und
nicht
den
Mut
verlieren
oder
unwillig
werden,
anderen
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
Since
eBooks
began
to
take
a
larger
part
of
the
publishing
market,
big
publishers
have
become
reluctant
to
sell
eBook
licenses
to
libraries.
Seit
E-Books
einen
größere
Rolle
auf
dem
Buchmarkt
einnehmen,
sind
große
Verlage
zurückhaltend
darin,
E-Book-Lizenzen
an
Bibliotheken
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
Now,
with
the
world
at
risk,
Ethan
and
his
IMF
team
(Simon
Pegg,
Ving
Rhames,
Rebecca
Ferguson)
are
forced
to
become
reluctant
partners
with
a
hard-hitting
CIA
agent
(Henry
Cavill)
as
they
race
against
time
to
stop
the
nuclear
fallout.
Angesichts
der
Gefahr
fÃ1?4r
die
Welt
mÃ1?4ssen
sich
Ethan
und
sein
IMF-Team
(Simon
Pegg,
Ving
Rhames,
Rebecca
Ferguson)
widerwillig
mit
dem
knallharten
CIA-Agenten
(Henry
Cavill)
verbÃ1?4nden,
um
den
radioaktiven
Niederschlag
aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1