Übersetzung für "Become blurred" in Deutsch

Through social dance, the boundaries between groups become blurred.
Durch Gesellschaftstanz verschwimmen die Grenzen zwischen Gruppen.
TED2020 v1

Meanwhile, the dividing lines between domestic and international affairs have become increasingly blurred.
Zugleich verschwimmen die Trennlinien zwischen nationalen und internationalen Fragen zunehmend.
News-Commentary v14

As a consequence, the frontiers between social and employment policies become blurred.
Die Folge ist, dass die Grenzen zwischen Sozial- und Beschäftigungspolitik verschwimmen.
TildeMODEL v2018

Your sight may become blurred for a short time just after using LUMIGAN.
Für kurze Zeit nach der Anwendung von LUMIGAN werden Sie möglicherweise verschwommen sehen.
TildeMODEL v2018

During this time, the borders between worlds become blurred.
In dieser Zeit verschwimmen die Grenzen zwischen den Welten.
OpenSubtitles v2018

It's all become blurred over the last few days.
Alles hat sich in den letzten Tagen total verändert.
OpenSubtitles v2018

In practice, the distinction between these two instruments has become blurred, and a source of contention.
Die Anwendung die ser Rechtsinstrumente war konfus und führte zu Streitigkeiten.
EUbookshop v2

In practice, the distinction between these two instruments has become blurred and a source of contention.
Die Anwendung dieser Rechtsinstrumente war konfus und führte zu Streitigkeiten.
EUbookshop v2

The distinction between the two markets could, however, become blurred in the case of pay-TV programmes that are financed from a mixture of sources.
Die Unterscheidung der beiden Märkte könnte sich allenfalls bei mischfinanzierten Pay-TV-Program-men verwischen.
EUbookshop v2

In that event, the differences between the two proposals become blurred.
Die Unterschiede zwischen den beiden Vorschlägen würden sich damit verwischen.
EUbookshop v2

Soclose,thatthings become blurred sharp, becomeclear.
So nah, dass das Verschwommene scharf wird... klare Konturen bekommt.
OpenSubtitles v2018

At lower values lines become thicker and blurred.
Bei niedrigen Werten des Parameters werden die Striche breiter und glätter.
ParaCrawl v7.1

The boundaries between dream and reality become blurred, an empty swimming pool is all that remains.
Die Grenzen zwischen Traum und Wirklichkeit verschwimmen, ein leerer Swimmingpool bleibt zurück.
ParaCrawl v7.1

Except that Neptune ultimately lets the everyday use become blurred in the house of adaptation.
Nur dass Neptun im Haus der Anpassung Alltags-Nutzen am Ende verschwimmen lässt.
ParaCrawl v7.1

How much will the boundaries between different parts of companies become blurred?
Wie stark werden die Grenzen zwischen verschiedenen Unternehmensteilen verschwimmen?
ParaCrawl v7.1

In Schorr's artistic work, the boundaries between portrait and self-portrait become blurred.
In Schorrs künstlerischer Arbeit verschwimmen dabei die Grenzen zwischen Porträt und Selbstporträt.
ParaCrawl v7.1

Then, the outline of his body seemed to become blurred.
Plötzlich schienen die Umrisse seines Körpers zu verschwimmen.
ParaCrawl v7.1

Where the boundaries between engineers and fans become blurred.
Wenn die Grenze zwischen Ingenieur und Fan verschwimmt.
CCAligned v1

Industry boundaries have become blurred, productivity has increased and new business models are emerging.
Branchengrenzen verschwimmen, Produktivität steigt und neue Geschäftsmodelle entstehen.
CCAligned v1

The borders between the notions of security and freedom become blurred.
Es verschwimmen die Grenzen zwischen Sicherheitsdenken und Freiheit.
ParaCrawl v7.1