Übersetzung für "Become blurred" in Deutsch
Through
social
dance,
the
boundaries
between
groups
become
blurred.
Durch
Gesellschaftstanz
verschwimmen
die
Grenzen
zwischen
Gruppen.
TED2020 v1
Meanwhile,
the
dividing
lines
between
domestic
and
international
affairs
have
become
increasingly
blurred.
Zugleich
verschwimmen
die
Trennlinien
zwischen
nationalen
und
internationalen
Fragen
zunehmend.
News-Commentary v14
As
a
consequence,
the
frontiers
between
social
and
employment
policies
become
blurred.
Die
Folge
ist,
dass
die
Grenzen
zwischen
Sozial-
und
Beschäftigungspolitik
verschwimmen.
TildeMODEL v2018
Your
sight
may
become
blurred
for
a
short
time
just
after
using
LUMIGAN.
Für
kurze
Zeit
nach
der
Anwendung
von
LUMIGAN
werden
Sie
möglicherweise
verschwommen
sehen.
TildeMODEL v2018
During
this
time,
the
borders
between
worlds
become
blurred.
In
dieser
Zeit
verschwimmen
die
Grenzen
zwischen
den
Welten.
OpenSubtitles v2018
It's
all
become
blurred
over
the
last
few
days.
Alles
hat
sich
in
den
letzten
Tagen
total
verändert.
OpenSubtitles v2018
In
practice,
the
distinction
between
these
two
instruments
has
become
blurred,
and
a
source
of
contention.
Die
Anwendung
die
ser
Rechtsinstrumente
war
konfus
und
führte
zu
Streitigkeiten.
EUbookshop v2
In
practice,
the
distinction
between
these
two
instruments
has
become
blurred
and
a
source
of
contention.
Die
Anwendung
dieser
Rechtsinstrumente
war
konfus
und
führte
zu
Streitigkeiten.
EUbookshop v2
The
distinction
between
the
two
markets
could,
however,
become
blurred
in
the
case
of
pay-TV
programmes
that
are
financed
from
a
mixture
of
sources.
Die
Unterscheidung
der
beiden
Märkte
könnte
sich
allenfalls
bei
mischfinanzierten
Pay-TV-Program-men
verwischen.
EUbookshop v2
In
that
event,
the
differences
between
the
two
proposals
become
blurred.
Die
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Vorschlägen
würden
sich
damit
verwischen.
EUbookshop v2
Soclose,thatthings
become
blurred
sharp,
becomeclear.
So
nah,
dass
das
Verschwommene
scharf
wird...
klare
Konturen
bekommt.
OpenSubtitles v2018
At
lower
values
lines
become
thicker
and
blurred.
Bei
niedrigen
Werten
des
Parameters
werden
die
Striche
breiter
und
glätter.
ParaCrawl v7.1
The
boundaries
between
dream
and
reality
become
blurred,
an
empty
swimming
pool
is
all
that
remains.
Die
Grenzen
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
verschwimmen,
ein
leerer
Swimmingpool
bleibt
zurück.
ParaCrawl v7.1
Except
that
Neptune
ultimately
lets
the
everyday
use
become
blurred
in
the
house
of
adaptation.
Nur
dass
Neptun
im
Haus
der
Anpassung
Alltags-Nutzen
am
Ende
verschwimmen
lässt.
ParaCrawl v7.1
How
much
will
the
boundaries
between
different
parts
of
companies
become
blurred?
Wie
stark
werden
die
Grenzen
zwischen
verschiedenen
Unternehmensteilen
verschwimmen?
ParaCrawl v7.1
In
Schorr's
artistic
work,
the
boundaries
between
portrait
and
self-portrait
become
blurred.
In
Schorrs
künstlerischer
Arbeit
verschwimmen
dabei
die
Grenzen
zwischen
Porträt
und
Selbstporträt.
ParaCrawl v7.1
Then,
the
outline
of
his
body
seemed
to
become
blurred.
Plötzlich
schienen
die
Umrisse
seines
Körpers
zu
verschwimmen.
ParaCrawl v7.1
Where
the
boundaries
between
engineers
and
fans
become
blurred.
Wenn
die
Grenze
zwischen
Ingenieur
und
Fan
verschwimmt.
CCAligned v1
Industry
boundaries
have
become
blurred,
productivity
has
increased
and
new
business
models
are
emerging.
Branchengrenzen
verschwimmen,
Produktivität
steigt
und
neue
Geschäftsmodelle
entstehen.
CCAligned v1
The
borders
between
the
notions
of
security
and
freedom
become
blurred.
Es
verschwimmen
die
Grenzen
zwischen
Sicherheitsdenken
und
Freiheit.
ParaCrawl v7.1