Übersetzung für "Became of" in Deutsch
This
photograph
became
the
symbol
of
the
search
for
the
fate
of
the
missing
persons.
Dieses
Bild
wurde
zum
Symbol
für
die
Suche
nach
Vermissten.
Europarl v8
At
the
beginning
of
November,
several
teenagers
became
victims
of
this.
Anfang
November
sind
mehrere
Teenager
Opfer
von
Entführungen
geworden.
Europarl v8
The
Russian
Federation
became
a
member
of
the
Council
of
Europe
in
1996.
Die
Russische
Föderation
wurde
1996
Mitglied
des
Europarates.
Europarl v8
This
measure
accordingly
became
part
of
the
restructuring
plan.
Diese
Maßnahme
wurde
damit
Teil
des
Umstrukturierungskonzepts.
DGT v2019
What
became
of
our
strategy
for
youth
exchange
and
investment?
Was
ist
aus
unserer
Strategie
für
den
Jugendaustausch
und
Investitionen
geworden?
Europarl v8
Finally,
the
country
became
the
domicile
of
fundamentalist
terrorists.
Schließlich
wurde
das
Land
Heimstatt
für
fundamentalistische
Terroristen.
Europarl v8
Subsequently,
the
Czech
and
Slovak
people
once
more
became
part
of
Europe.
Anschließend
wurden
das
tschechische
und
das
slowakische
Volk
wieder
Teil
Europas.
Europarl v8
A
few
months
later,
the
human
rights
activist
became
President
of
Czechoslovakia.
His
name
was
Václav
Havel.
Wenige
Monate
später
war
der
Bürgerrechtler
Staatspräsident,
nämlich
Václav
Havel.
Europarl v8
We
know
what
became
of
this
matter
in
Agenda
2000.
Wir
wissen,
was
aus
diesem
Anliegen
bei
der
Agenda
2000
geworden
ist.
Europarl v8
This
became
the
subject
of
the
aforementioned
investigations.
Dies
war
Gegenstand
der
bereits
erwähnten
Untersuchungen.
Europarl v8
It
was
because
of
that
commitment
to
Europe
–
which
is
widely
recognised
–
that
you
became
President
of
the
Commission.
Gerade
wegen
Ihres
weithin
anerkannten
Einsatzes
für
Europa
wurden
Sie
Präsident
der
Kommission.
Europarl v8
Azerbaijan
became
a
member
of
the
Council
of
Europe
four
years
ago.
Aserbaidschan
wurde
vor
vier
Jahren
Mitglied
des
Europarates.
Europarl v8
Of
Hushim
he
became
the
father
of
Abitub
and
Elpaal.
Von
Husim
aber
zeugte
er
Abitob
und
Elpaal.
bible-uedin v1
So
this
became
the
foundation
of
our
research
as
we
went
forward.
Diese
Idee
wurde
dann
zur
Grundlage
unserer
eigenen
Recherchen.
TED2013 v1.1
But
then
my
father
became
President
of
Mexico
and
my
life
changed.
Und
dann
wurde
mein
Vater
Präsident
von
Mexiko
und
mein
Leben
änderte
sich.
TED2013 v1.1
I
became
one
of
the
working
homeless.
Ich
wurde
eine
der
arbeitenden
Obdachlosen.
TED2013 v1.1
I
became
the
captain
of
the
team,
and
that
was
great.
Ich
wurde
Teamkapitän,
und
das
war
klasse.
TED2020 v1
And
that
became
the
headline
of
a
Fortune
article.
Und
das
wurde
dann
die
Schlagzeile
eines
Fortune-Artikels.
TED2020 v1