Übersetzung für "Beacon of hope" in Deutsch
Tunisia
remains
a
beacon
of
hope
for
democracy
and
political
freedom
in
the
region.
Tunesien
bleibt
ein
in
der
Region
Hoffnungsträger
für
Demokratie
und
politische
Freiheit.
News-Commentary v14
We
have
to
be
the
beacon
of
hope.
Wir
müssen
der
Funken
Hoffnung
sein.
OpenSubtitles v2018
Until
one
day,
from
out
of
the
shadows,
stepped
a
beacon
of
hope.
Bis
eines
Tages
aus
den
Schatten
ein
Strahl
der
Hoffnung
kam.
OpenSubtitles v2018
He's
not
this
beacon
of
hope
that
I
thought
he
would
be.
Er
ist
nicht
dieses
Zeichen
der
Hoffnung,
das
ich
erwartet
hatte.
OpenSubtitles v2018
That's
how
Edie
puts
it,
like
a
beacon
of
hope.
Das
ist
es
für
Edie,
wie
ein
Leuchtfeuer
der
Hoffnung.
OpenSubtitles v2018
But
she's
become
a
beacon
of
hope
for
the
rebellion.
Aber
sie
hat
ein
Leuchtfeuer
der
Hoffnung
für
die
Rebellion.
OpenSubtitles v2018
You
cannot
be
a
beacon
of
hope
when
you
have
darkness
in
your
heart.
Du
kannst
kein
Hoffnungsschimmer
sein,
wenn
du
Dunkelheit
im
Herzen
trägst.
OpenSubtitles v2018
Here
we
remain
as
a
beacon
of
hope,
shining
out
across
the
stars.
Hier
sind
wir
ein
Strahl
der
Hoffnung,
der
über
die
Sterne
leuchtet.
OpenSubtitles v2018
Yet
South
Africa
presents
itself
as
a
beacon
of
hope
in
an
otherwise
turbulent
continent.
Dennoch
ist
Südafrika
auf
einem
ansonsten
sehr
turbulenten
Kontinent
ein
Leuchtfeuer
der
Hoffnung.
Europarl v8
This
is
a
shining
beacon
of
hope
for...
Das
ist
ein
leuchtendes
Symbol
der
Hoffnung
für...
OpenSubtitles v2018
Then
for
once
perhaps
I
am
the
beacon
of
hope
around
here.
Oder
vielleicht...
bin
ich
hier
mal
der
Hoffnungsschimmer.
OpenSubtitles v2018
Jesus
was
a
beacon
of
hope
to
such
people.
Jesus
war
ein
Leuchtfeuer
der
Hoffnung
für
diese
Menschen.
ParaCrawl v7.1
The
Church,
however,
shines
forth
as
a
beacon
of
hope
in
the
life
of
the
Christian.
Aber
im
Leben
des
Christen
erstrahlt
die
Kirche
als
Leuchtfeuer
der
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
Khan
views
theÂ
Artist
of
the
Year
distinction
as
a
"beacon
of
hope".
Khan
betrachtet
den
"Künstler
des
Jahres"
als
"Hoffnungsträger".
ParaCrawl v7.1
We
are
a
beacon
of
hope
for
many
millions,
even
billions,
of
people.
Wir
sind
für
viele
Millionen,
sogar
Milliarden
Menschen
ein
Hoffnungsträger.
ParaCrawl v7.1
Lord,
may
Lithuania
be
a
beacon
of
hope.
Herr,
möge
Litauen
ein
Leuchtturm
der
Hoffnung
sein!
ParaCrawl v7.1
Blockchain
serves
as
a
beacon
of
hope
for
storing
data,
information
and
documents.
Blockchain
dient
als
Hoffnungsträger
zur
Speicherung
von
Daten,
Informationen
und
Dokumenten.
ParaCrawl v7.1