Übersetzung für "Beacon of hope" in Deutsch

Tunisia remains a beacon of hope for democracy and political freedom in the region.
Tunesien bleibt ein in der Region Hoffnungsträger für Demokratie und politische Freiheit.
News-Commentary v14

We have to be the beacon of hope.
Wir müssen der Funken Hoffnung sein.
OpenSubtitles v2018

Until one day, from out of the shadows, stepped a beacon of hope.
Bis eines Tages aus den Schatten ein Strahl der Hoffnung kam.
OpenSubtitles v2018

He's not this beacon of hope that I thought he would be.
Er ist nicht dieses Zeichen der Hoffnung, das ich erwartet hatte.
OpenSubtitles v2018

That's how Edie puts it, like a beacon of hope.
Das ist es für Edie, wie ein Leuchtfeuer der Hoffnung.
OpenSubtitles v2018

But she's become a beacon of hope for the rebellion.
Aber sie hat ein Leuchtfeuer der Hoffnung für die Rebellion.
OpenSubtitles v2018

You cannot be a beacon of hope when you have darkness in your heart.
Du kannst kein Hoffnungsschimmer sein, wenn du Dunkelheit im Herzen trägst.
OpenSubtitles v2018

Here we remain as a beacon of hope, shining out across the stars.
Hier sind wir ein Strahl der Hoffnung, der über die Sterne leuchtet.
OpenSubtitles v2018

Yet South Africa presents itself as a beacon of hope in an otherwise turbulent continent.
Dennoch ist Südafrika auf einem ansonsten sehr turbulenten Kontinent ein Leuchtfeuer der Hoffnung.
Europarl v8

This is a shining beacon of hope for...
Das ist ein leuchtendes Symbol der Hoffnung für...
OpenSubtitles v2018

Then for once perhaps I am the beacon of hope around here.
Oder vielleicht... bin ich hier mal der Hoffnungsschimmer.
OpenSubtitles v2018

Jesus was a beacon of hope to such people.
Jesus war ein Leuchtfeuer der Hoffnung für diese Menschen.
ParaCrawl v7.1

The Church, however, shines forth as a beacon of hope in the life of the Christian.
Aber im Leben des Christen erstrahlt die Kirche als Leuchtfeuer der Hoffnung.
ParaCrawl v7.1

Khan views the Artist of the Year distinction as a "beacon of hope".
Khan betrachtet den "Künstler des Jahres" als "Hoffnungsträger".
ParaCrawl v7.1

We are a beacon of hope for many millions, even billions, of people.
Wir sind für viele Millionen, sogar Milliarden Menschen ein Hoffnungsträger.
ParaCrawl v7.1

Lord, may Lithuania be a beacon of hope.
Herr, möge Litauen ein Leuchtturm der Hoffnung sein!
ParaCrawl v7.1

Blockchain serves as a beacon of hope for storing data, information and documents.
Blockchain dient als Hoffnungsträger zur Speicherung von Daten, Informationen und Dokumenten.
ParaCrawl v7.1