Übersetzung für "Be tight" in Deutsch
This
will
definitely
need
to
be
a
tight
austerity
budget.
Und
dieser
muss
eindeutig
ein
enges
Sparbudget
sein.
Europarl v8
You
then
say
that
there
are
going
to
be
tight
enforcement
procedures.
Weiter
sagen
Sie,
daß
es
strenge
Durchsetzungsverfahren
geben
wird.
Europarl v8
It
must
be
justified
on
tight
criteria
and
not
abused.
Sie
darf
nur
nach
strengen
Kriterien
gewährt
und
nicht
missbraucht
werden.
Europarl v8
It
must
be
tight,
and
it
must
be
fair.
Knapp
muss
es
sein,
fair
muss
es
sein.
Europarl v8
Injection
site
must
be
firm
and
tight
Die
Haut
an
der
Injektionsstelle
muss
fest
und
gespannt
sein.
ELRC_2682 v1
It
may
be
a
little
tight,
but
that
can't
hurt
any.
Es
wird
ein
bisschen
eng
sein,
aber
das
schadet
nicht.
OpenSubtitles v2018
This
should
be
possible
through
tight
control
of
expenditure;
Dies
sollte
durch
eine
strenge
Ausgabenkontrolle
erreicht
werden;
TildeMODEL v2018
The
water
is
shallow
and
it's
gonna
be
a
tight
squeeze,
but
it
will
save
time.
Das
Wasser
ist
flach
und
es
wird
eng,
spart
aber
Zeit.
OpenSubtitles v2018
The
roads
will
all
be
locked
tight.
Die
Straßen
werden
alle
abgeriegelt
sein.
OpenSubtitles v2018
The
spell
says
it
has
to
be
tight.
Der
Zauber
besagt,
dass
es
eng
sein
muss.
OpenSubtitles v2018
Oh,
boy,
money
is
gonna
be
so
tight.
Oh,
Mann,
das
Geld
werde
so
dicht
sein.
OpenSubtitles v2018
Oh
man,
that
will
be
damn
tight.
Oh
Mann,
das
wird
verdammt
eng.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
tight
in
here,
but
I
think
we
can
make
it
work.
Es
wird
eng,
aber
das
kriegen
wir
hin.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
gonna
be
an
awful
tight
fit
for
all
of
you.
Nun,
das
wird
verdammt
eng
für
euch
alle
werden.
OpenSubtitles v2018
Of
course
it's
going
to
be
a
little
tight
with
all
of
us
living
here.
Natürlich
wird
es
ein
bißchen
eng,
wenn
wir
alle
hier
wohnen.
OpenSubtitles v2018
Man,
it's
gonna
be
too
tight.
Mann,
alles
wird
zu
eng
sein.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
know
it'll
be
tight,
I'm
sorry
about
that.
Ich
weiß,
das
wird
knapp.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
tight
but,
we
can
make
it
work.
Das
wird
eng,
aber
wir
werden
es
schaffen.
OpenSubtitles v2018
Aw...
I
don't
think
it'd
be
that
tight.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
so
eng
wird.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
tight,
but
we'll
make
it.
Es
wird
knapp,
aber
wir
schaffen
es.
OpenSubtitles v2018