Translation of "Be tight" in German

This will definitely need to be a tight austerity budget.
Und dieser muss eindeutig ein enges Sparbudget sein.
Europarl v8

You then say that there are going to be tight enforcement procedures.
Weiter sagen Sie, daß es strenge Durchsetzungsverfahren geben wird.
Europarl v8

It must be justified on tight criteria and not abused.
Sie darf nur nach strengen Kriterien gewährt und nicht missbraucht werden.
Europarl v8

It must be tight, and it must be fair.
Knapp muss es sein, fair muss es sein.
Europarl v8

Injection site must be firm and tight
Die Haut an der Injektionsstelle muss fest und gespannt sein.
ELRC_2682 v1

It may be a little tight, but that can't hurt any.
Es wird ein bisschen eng sein, aber das schadet nicht.
OpenSubtitles v2018

This should be possible through tight control of expenditure;
Dies sollte durch eine strenge Ausgabenkon­trolle erreicht werden;
TildeMODEL v2018

The water is shallow and it's gonna be a tight squeeze, but it will save time.
Das Wasser ist flach und es wird eng, spart aber Zeit.
OpenSubtitles v2018

The roads will all be locked tight.
Die Straßen werden alle abgeriegelt sein.
OpenSubtitles v2018

The spell says it has to be tight.
Der Zauber besagt, dass es eng sein muss.
OpenSubtitles v2018

Oh, boy, money is gonna be so tight.
Oh, Mann, das Geld werde so dicht sein.
OpenSubtitles v2018

Oh man, that will be damn tight.
Oh Mann, das wird verdammt eng.
OpenSubtitles v2018

It'll be tight in here, but I think we can make it work.
Es wird eng, aber das kriegen wir hin.
OpenSubtitles v2018

Well, it's gonna be an awful tight fit for all of you.
Nun, das wird verdammt eng für euch alle werden.
OpenSubtitles v2018

Of course it's going to be a little tight with all of us living here.
Natürlich wird es ein bißchen eng, wenn wir alle hier wohnen.
OpenSubtitles v2018

Man, it's gonna be too tight.
Mann, alles wird zu eng sein.
OpenSubtitles v2018

Yes, I know it'll be tight, I'm sorry about that.
Ich weiß, das wird knapp.
OpenSubtitles v2018

It'll be tight but, we can make it work.
Das wird eng, aber wir werden es schaffen.
OpenSubtitles v2018

Aw... I don't think it'd be that tight.
Ich glaube nicht, dass es so eng wird.
OpenSubtitles v2018

It'll be tight, but we'll make it.
Es wird knapp, aber wir schaffen es.
OpenSubtitles v2018