Übersetzung für "Barbarically" in Deutsch

When I was young, I saw my people being barbarically destroyed.
Als junger Mann noch, sah ich mein Volk brutal vernichtet.
ParaCrawl v7.1

It is absolutely unforgettable that outraged Muslims broke into our house barbarically.
Es ist absolut unvergesslich, dass empörte Moslems barbarisch in unser Haus einbrachen.
ParaCrawl v7.1

They pinned me to the bed and barbarically assaulted me.
Sie banden mich auf das Bett und griffen mich brutal an.
ParaCrawl v7.1

They stepped on her legs, arms and hands and force-fed her barbarically.
Sie stiegen auf ihre Beine, Arme und Hände und unterwarfen sie einer barbarischen Zwangsernährung.
ParaCrawl v7.1

They also handcuffed the practitioners with two sets of handcuffs and barbarically hung them on a cross.
Sie fesselten die Praktizierenden mit zwei Paar Handschellen und hingen sie barbarisch an ein Kreuz.
ParaCrawl v7.1

Personnel from the Dong Ming Police Station barbarically force-fed her, causing a miscarriage.
Personal der Polizeistation Dong Ming unterwarfen sie einer barbarischen Zwangsernährung, das führte zu einer Fehlgeburt.
ParaCrawl v7.1

The European public should not know how barbarically the isolationist policy is enforced at the external borders.
Die europäische Öffentlichkeit soll nicht erfahren, wie barbarisch die Abschottungspolitik an den Außengrenzen durchgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

The real objective is not to impose sanctions against employers who barbarically exploit immigrant workers; on the contrary, it is to punish, arrest and violently deport immigrants to their countries of origin.
In Wahrheit geht es nicht um Maßnahmen gegen Arbeitgeber, die Einwanderer auf barbarische Weise ausbeuten, sondern um die Verhaftung, Bestrafung und gewaltsame Deportation der Einwanderer selbst.
Europarl v8

Mr President, as you will be aware, two days ago, an Italian missionary, Annalena Tonelli, was barbarically killed in Somalia in Africa.
Herr Präsident, wie Sie wissen, wurde vor zwei Tagen die italienische Missionarin Annalena Tonelli in Somalia, in Afrika, auf grausame Weise ermordet.
Europarl v8

Nevertheless, in Nigeria we have the terrible spectacle of women being executed for simple adultery by a barbarically slow and painful method.
Doch in Nigeria finden wir das grausame Schauspiel der Tötung von Frauen wegen bloßen Ehebruchs mittels einer barbarisch langsamen und qualvollen Methode.
Europarl v8

Barbarically, we're killing sharks for shark fin soup, undermining food chains that shape planetary chemistry and drive the carbon cycle, the nitrogen cycle, the oxygen cycle, the water cycle -- our life support system.
Barbarisch töten wir Haie für Haifischflossen-Suppe, missachten Nahrungsketten, die die chemische Zusammenstellung des Planeten formen, die die Kreisläufe von Kohlenstoff und Stickstoff, von Sauerstoff und Wasser vorantreiben, unser Lebenserhaltungssystem.
TED2013 v1.1

The legacy of this barbarically successful strategy can be seen in the chaos that is happening in Zimbabwe today.
Die Hinterlassenschaft dieser barbarischen und zugleich erfolgreichen Strategie tritt in dem Chaos zutage, das heute in Simbabwe herrscht.
Europarl v8

Anyone who has studied European history a little can see that we are behaving considerably more barbarically this century than in the 18th and 19th century.
Daß wir in diesem Jahrhundert wesentlicb barbarischer sind als im 18. und 19. Jahrhundert, kann jeder feststellen, der die europäische Geschichte ein bißchen studiert hat.
EUbookshop v2

Kozhukar imposed a monetary fine on the builders, berating them for not being able to build a club though they have access to the best, while a group of women built a church in a few months (which was so barbarically demolished last year).
Kožukar belegte das Baupersonal mit Strafen unter dem Vorwurf, sie brächten trotz Bereitstellung aller Mittel und Voraussetzun gen das Bauvorhaben nicht zum Abschluß, während eine kleine Gruppe katholi scher Frauen sich innerhalb weniger Monate eine eigene Kirche gebaut hätte (die man im Vorjahr übrigens auf barbarische Art wieder abreißen ließ).
ParaCrawl v7.1

She stopped to tell the practitioner that she met practitioners here one year ago when she first heard Falun Gong practitioners who follow the principles of “Truthfulness, Compassion and Forbearance” are being barbarically persecuted in China.
Sie blieb stehen, um dem Praktizierenden zu erzählen, dass sie an dieser Stelle vor einem Jahr Praktizierende getroffen und zum ersten Mal von den Prinzipien „Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht“ sowie der barbarischen Verfolgung in China gehört hatte.
ParaCrawl v7.1

Led by Song Shaochang, seven or eight people pried open her mouth with a shoe brush and force-fed her barbarically.
Angeführt von Song Shaochang, stocherten sieben oder acht Leute mit einer Schuhbürste in ihrem Mund herum und folterten sie barbarisch.
ParaCrawl v7.1

The police ordered cell heads and prisoners to beat and threaten practitioners, barbarically force-feed them when they were on a hunger strike to protest the persecution, and tie and hang them up.
Die Polizei ordnete an, dass die Zellenchefs und Gefangenen Praktizierende schlagen und bedrohen sollten, sie barbarisch zwangsernährten, wenn sie im Hungerstreik waren, um gegen die Verfolgung zu protestieren und sie fesseln und aufhängen sollten.
ParaCrawl v7.1

Fu Jianjun once again dragged the very weak Jia Shuxiang out and barbarically force-fed her on the afternoon on December 25th.
Fu Jianjun schleifte die sehr schwache Frau Jia heraus und zwangsernährte sie am Nachmittag des 25. Dezember noch einmal barbarisch.
ParaCrawl v7.1

Chen Shengqiu, a doctor at the detention centre, force-fed her barbarically and hit her in the face until it was swollen.
Chen Shengqiu, einer der Gefängnisärzte zwangsernährte sie barbarisch und schlug ihr ins Gesicht, bis es angeschwollen war.
ParaCrawl v7.1

Some people couldn't believe this had happened in the same environment they live in; that someone was being barbarically tortured to death inside the Masanjia Forced Labour Camp.
Einige Menschen konnten gar nicht glauben, dass in der gleichen Umgebung, in der sie leben, so etwas passieren würde, dass jemand im Masanjia-Zwangsarbeitslager barbarisch zu Tode gefoltert würde.
ParaCrawl v7.1

Ms. Zhang held a hunger strike to protest the persecution, but she was force-fed barbarically.
Um gegen die Verfolgung zu protestieren, trat Fr. Zhang in einen Hungerstreik, wobei sie jedoch auf barbarische Weise zwangsernährt wurde.
ParaCrawl v7.1