Übersetzung für "Balance of funds" in Deutsch

In any event the sources of the balance of funds must be discussed.
In jedem Fall muß über die Finanzierungsquellen für den Restbetrag diskutiert werden.
EUbookshop v2

The budget of the Trust Fund for 2005 should be made up of the final balance of its funds on 25 January 2005 and a Community contribution to bring the amount to an equivalent in USD of EUR 2 million.
Die Mittel des Treuhandfonds für das Jahr 2005 sollten sich zusammensetzen aus dem endgültigen Saldo der Mittel zum 25. Januar 2005 und einem Gemeinschaftsbeitrag, der so bemessen ist, dass sich ein Gesamtbetrag in USD ergibt, der dem Betrag von 2 Million EUR entspricht.
DGT v2019

When the State budget intervenes to make good the balance of pension funds, that, in my opinion, is State aid which distorts competition in the European Union between different systems and procedures for managing pension funds in Europe.
Wenn der Staat mit seinem Haushalt eingreift, um die Haushalte der Pensionsfonds zu entlasten, handelt es sich meines Erachtens um staatliche Beihilfen, die den Wettbewerb zwischen verschiedenen Verwaltungssystemen und -verfahren für die Rentenfonds in der Europäischen Union verfälschen.
Europarl v8

In the field of statistics on non-MFIs other than insurance corporations and pension funds , data on the balance sheets of investment funds , including a detailed breakdown by type , were published for the first time in January 2003 .
In den statistischen Angaben zu Nicht-MFIs außer Versicherungsgesellschaften und Pensionskassen wurden im Januar 2003 erstmals Daten zu den Bilanzen von Investmentfonds , einschließlich einer genauen Aufgliederung nach Anlageschwerpunkten , veröffentlicht .
ECB v1

After the completion of a project, the Organization shall return to each contributor for specific projects the balance of any funds remaining pro rata to each contributor's share in the total of the contributions originally made available for financing that project, unless otherwise agreed to by the contributor.
Nach Abschluß eines Projekts zahlt die Organisation jedem Beitragszahler für bestimmte Projekte die restlichen Mittel im Verhältnis seines Anteils an den ursprünglich zur Finanzierung des Projekts geleisteten Gesamtbeiträgen zurück, sofern der Beitragszahler nicht einer anderen Lösung zustimmt.
JRC-Acquis v3.0

The budget of the Trust Fund for 2001 should be made up of the balance of its funds on 30 September 2000 and a Community contribution to bring the amount to USD 1 million.
Die Mittel des Treuhandfonds für das Jahr 2001 sollten sich zusammensetzen aus dem Saldo der Mittel zum 30. September 2000 und einem Gemeinschaftsbeitrag, der so bemessen ist, dass sich ein Gesamtbetrag von 1 Mio. USD ergibt.
JRC-Acquis v3.0

The balance of funds of RICOP will be released in 2002 subject to a positive assessment of progress at the end of March 2002.
Der Saldo der RICOP-Mittel wird 2002 unter der Bedingung freigegeben, dass der Fortschritt Ende März 2002 positiv eingeschätzt wird.
TildeMODEL v2018

At the end of 2004, further clarifications regarding the information on the disbursement of the grant in the implementation report and the balance of Funds not used during the eligibility period were requested by the Commission.
Ende 2004 bat die Kommission um nähere Erläuterungen zu den die Auszahlung des Zuschusses betreffenden Angaben im Durchführungsbericht sowie zu dem während des Zeitraums für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben nicht verwendeten Restbetrag.
TildeMODEL v2018

In some Member States there is a pressing need to deal with immediate cost overruns, which are jeopardising the financial balance of sickness insurance funds and/or making the overall management of public finances rather difficult.
In einigen Mitgliedstaaten besteht die dringende Notwendigkeit, akute Kostenüberschreitungen zu bewältigen, die das finanzielle Gleichgewicht der Krankenversicherungsfonds gefährden und/oder das gesamte staatliche Finanzmanagement belasten.
TildeMODEL v2018

The budget of the Trust Fund for 2009 should be made up of the final balance of its funds on 31 December 2008 and a Community contribution to bring the amount to an equivalent in USD of EUR 2000000.
Die Mittel des Treuhandfonds für das Jahr 2009 sollten sich zusammensetzen aus dem Abschlusssaldo zum 31. Dezember 2008 und einem Gemeinschaftsbeitrag, der so bemessen ist, dass sich ein Gesamtbetrag in USD ergibt, der dem Betrag von 2000000 EUR entspricht.
DGT v2019

One reason is that Europe has a higher proportion of capital held by institutions going for safe long term investments whereas in the US individuals tend to have a greater say in their portfolios and are more easily able to change the balance of funds and prepared to take risks.
Ein Grund dafür ist, daß in Europa ein höherer Anteil des Kapitals von Institutionen gehalten wird, die sichere langfristige Investitionen anstreben, wohingegen in den USA einzelne Anleger einen größeren Einfluss auf ihr Portfolio haben und einfacher die Gewichtung zwischen verschiedenen Fonds verschieben können, sowie bereit sind, Risiken einzugehen.
TildeMODEL v2018

After the end of the eligibility period, the National Fund’s source account however contained a balance of funds not used, which consisted of funds transferred back from the implementing agencies, recoveries and generated interests.
Nach Ablauf des Zeitraums für die Zuschussfähigkeit der Ausgaben enthielt das Quellenkonto des Nationalen Fonds jedoch einen nicht verwendeten Restbetrag, der sich aus Rücküberweisungen der Durchführungsstellen, wieder eingezogenen Mitteln und aufgelaufenen Zinsen zusammensetzte.
TildeMODEL v2018

Following this transfer, the balance of the Funds allocated to venture capital operations amounted to EUR ‘000 1 617 128, the Reserve Fund to EUR ‘000 18 205 506 and the Additional Reserves to nil.
Nach dieser Zuweisung belaufen sich die Mittel für Risikokapitalfinanzierungen auf 1 617 128 Tsd EUR, die Mittel des Reservefonds auf 18 205 506 Tsd EUR und die Zusätzliche Rücklage auf 0 EUR.
EUbookshop v2

The balance of the funds will come from shareholders' funds and foreign and domestic banks which are expected to make a greater contribution to industrial development than in the past.
Die restlichen Mittel sollen von in- und ausländischen Banken und von Aktionären beschafft werden, wobei mit höheren Beiträgen der Banken zu der Industrieentwicklung als bisher gerechnet wird.
EUbookshop v2

Following this transfer, the balance of the Funds allocated to venture capital operations stands at EUR 1 690 940 071 and the Additional Reserves at EUR 5 245 780 770.
Nach diesem Transfer belaufen sich die Mittel für Risikokapitalfinanzierungen auf 1 690 940 071 EUR und die Zusätzliche Rücklage auf 5 245 780 770 EUR.
EUbookshop v2

Following this transfer, the balance of the Funds allocated to venture capital operations will amount to EUR 176 430 480 1 and the Additional Reserves to EUR 530 5 876 121.
Nach diesem Transfer belaufen sich die Mittel für Risikokapitalfinanzierungen auf 176 430 480 1 EUR und die Zusätzliche Rücklage auf 530 5 876 121 EUR.
EUbookshop v2

Upon receipt of the required confirmations, the Agreement provides for the subject conditions to be removed and the balance of funds to be paid i mmediately to the Company.
Bei Erhalt der notwendigen Bestätigungen sieht die Vereinbarung vor, dass diese Bedingungen entfernt werden und der Restbetrag umgehend an das Unternehmen gezahlt wird.
ParaCrawl v7.1

If a User has made a transaction to the Portal, the positive balance of the User’s funds reflected on the account is reserved in the necessary extent until any payment arising from or pursuant to such transaction is made, and no other transaction or withdrawal by the User can be made on account of these funds.
Falls ein Benutzer eine Transaktion über das Portal getätigt hat, wird das Guthaben auf das Konto des Benutzers bis zu dem entsprechenden Betrag gesperrt, solange keine Zahlung aufgrund der Transaktion nicht getätigt ist, es werden keine anderen Transaktionen oder Abhebungen von diesem Guthaben seitens des Benutzers vorgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

If you keep a balance of funds in your account to pay with, make sure it's enough to cover the cost of your purchase.
Wenn Sie auf Ihrem Konto ein Guthaben für Zahlungen belassen, stellen Sie sicher, dass es für den Einkauf ausreicht.
ParaCrawl v7.1