Übersetzung für "Balance of funds" in Deutsch
In
any
event
the
sources
of
the
balance
of
funds
must
be
discussed.
In
jedem
Fall
muß
über
die
Finanzierungsquellen
für
den
Restbetrag
diskutiert
werden.
EUbookshop v2
The
budget
of
the
Trust
Fund
for
2005
should
be
made
up
of
the
final
balance
of
its
funds
on
25
January
2005
and
a
Community
contribution
to
bring
the
amount
to
an
equivalent
in
USD
of
EUR
2
million.
Die
Mittel
des
Treuhandfonds
für
das
Jahr
2005
sollten
sich
zusammensetzen
aus
dem
endgültigen
Saldo
der
Mittel
zum
25.
Januar
2005
und
einem
Gemeinschaftsbeitrag,
der
so
bemessen
ist,
dass
sich
ein
Gesamtbetrag
in
USD
ergibt,
der
dem
Betrag
von
2
Million
EUR
entspricht.
DGT v2019
When
the
State
budget
intervenes
to
make
good
the
balance
of
pension
funds,
that,
in
my
opinion,
is
State
aid
which
distorts
competition
in
the
European
Union
between
different
systems
and
procedures
for
managing
pension
funds
in
Europe.
Wenn
der
Staat
mit
seinem
Haushalt
eingreift,
um
die
Haushalte
der
Pensionsfonds
zu
entlasten,
handelt
es
sich
meines
Erachtens
um
staatliche
Beihilfen,
die
den
Wettbewerb
zwischen
verschiedenen
Verwaltungssystemen
und
-verfahren
für
die
Rentenfonds
in
der
Europäischen
Union
verfälschen.
Europarl v8
In
the
field
of
statistics
on
non-MFIs
other
than
insurance
corporations
and
pension
funds
,
data
on
the
balance
sheets
of
investment
funds
,
including
a
detailed
breakdown
by
type
,
were
published
for
the
first
time
in
January
2003
.
In
den
statistischen
Angaben
zu
Nicht-MFIs
außer
Versicherungsgesellschaften
und
Pensionskassen
wurden
im
Januar
2003
erstmals
Daten
zu
den
Bilanzen
von
Investmentfonds
,
einschließlich
einer
genauen
Aufgliederung
nach
Anlageschwerpunkten
,
veröffentlicht
.
ECB v1
After
the
completion
of
a
project,
the
Organization
shall
return
to
each
contributor
for
specific
projects
the
balance
of
any
funds
remaining
pro
rata
to
each
contributor's
share
in
the
total
of
the
contributions
originally
made
available
for
financing
that
project,
unless
otherwise
agreed
to
by
the
contributor.
Nach
Abschluß
eines
Projekts
zahlt
die
Organisation
jedem
Beitragszahler
für
bestimmte
Projekte
die
restlichen
Mittel
im
Verhältnis
seines
Anteils
an
den
ursprünglich
zur
Finanzierung
des
Projekts
geleisteten
Gesamtbeiträgen
zurück,
sofern
der
Beitragszahler
nicht
einer
anderen
Lösung
zustimmt.
JRC-Acquis v3.0
The
budget
of
the
Trust
Fund
for
2001
should
be
made
up
of
the
balance
of
its
funds
on
30
September
2000
and
a
Community
contribution
to
bring
the
amount
to
USD
1
million.
Die
Mittel
des
Treuhandfonds
für
das
Jahr
2001
sollten
sich
zusammensetzen
aus
dem
Saldo
der
Mittel
zum
30.
September
2000
und
einem
Gemeinschaftsbeitrag,
der
so
bemessen
ist,
dass
sich
ein
Gesamtbetrag
von
1
Mio.
USD
ergibt.
JRC-Acquis v3.0
The
balance
of
funds
of
RICOP
will
be
released
in
2002
subject
to
a
positive
assessment
of
progress
at
the
end
of
March
2002.
Der
Saldo
der
RICOP-Mittel
wird
2002
unter
der
Bedingung
freigegeben,
dass
der
Fortschritt
Ende
März
2002
positiv
eingeschätzt
wird.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
2004,
further
clarifications
regarding
the
information
on
the
disbursement
of
the
grant
in
the
implementation
report
and
the
balance
of
Funds
not
used
during
the
eligibility
period
were
requested
by
the
Commission.
Ende
2004
bat
die
Kommission
um
nähere
Erläuterungen
zu
den
die
Auszahlung
des
Zuschusses
betreffenden
Angaben
im
Durchführungsbericht
sowie
zu
dem
während
des
Zeitraums
für
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
nicht
verwendeten
Restbetrag.
TildeMODEL v2018
In
some
Member
States
there
is
a
pressing
need
to
deal
with
immediate
cost
overruns,
which
are
jeopardising
the
financial
balance
of
sickness
insurance
funds
and/or
making
the
overall
management
of
public
finances
rather
difficult.
In
einigen
Mitgliedstaaten
besteht
die
dringende
Notwendigkeit,
akute
Kostenüberschreitungen
zu
bewältigen,
die
das
finanzielle
Gleichgewicht
der
Krankenversicherungsfonds
gefährden
und/oder
das
gesamte
staatliche
Finanzmanagement
belasten.
TildeMODEL v2018
The
budget
of
the
Trust
Fund
for
2009
should
be
made
up
of
the
final
balance
of
its
funds
on
31
December
2008
and
a
Community
contribution
to
bring
the
amount
to
an
equivalent
in
USD
of
EUR
2000000.
Die
Mittel
des
Treuhandfonds
für
das
Jahr
2009
sollten
sich
zusammensetzen
aus
dem
Abschlusssaldo
zum
31.
Dezember
2008
und
einem
Gemeinschaftsbeitrag,
der
so
bemessen
ist,
dass
sich
ein
Gesamtbetrag
in
USD
ergibt,
der
dem
Betrag
von
2000000
EUR
entspricht.
DGT v2019
One
reason
is
that
Europe
has
a
higher
proportion
of
capital
held
by
institutions
going
for
safe
long
term
investments
whereas
in
the
US
individuals
tend
to
have
a
greater
say
in
their
portfolios
and
are
more
easily
able
to
change
the
balance
of
funds
and
prepared
to
take
risks.
Ein
Grund
dafür
ist,
daß
in
Europa
ein
höherer
Anteil
des
Kapitals
von
Institutionen
gehalten
wird,
die
sichere
langfristige
Investitionen
anstreben,
wohingegen
in
den
USA
einzelne
Anleger
einen
größeren
Einfluss
auf
ihr
Portfolio
haben
und
einfacher
die
Gewichtung
zwischen
verschiedenen
Fonds
verschieben
können,
sowie
bereit
sind,
Risiken
einzugehen.
TildeMODEL v2018
After
the
end
of
the
eligibility
period,
the
National
Fund’s
source
account
however
contained
a
balance
of
funds
not
used,
which
consisted
of
funds
transferred
back
from
the
implementing
agencies,
recoveries
and
generated
interests.
Nach
Ablauf
des
Zeitraums
für
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
enthielt
das
Quellenkonto
des
Nationalen
Fonds
jedoch
einen
nicht
verwendeten
Restbetrag,
der
sich
aus
Rücküberweisungen
der
Durchführungsstellen,
wieder
eingezogenen
Mitteln
und
aufgelaufenen
Zinsen
zusammensetzte.
TildeMODEL v2018
Following
this
transfer,
the
balance
of
the
Funds
allocated
to
venture
capital
operations
amounted
to
EUR
‘000
1
617
128,
the
Reserve
Fund
to
EUR
‘000
18
205
506
and
the
Additional
Reserves
to
nil.
Nach
dieser
Zuweisung
belaufen
sich
die
Mittel
für
Risikokapitalfinanzierungen
auf
1
617
128
Tsd
EUR,
die
Mittel
des
Reservefonds
auf
18
205
506
Tsd
EUR
und
die
Zusätzliche
Rücklage
auf
0
EUR.
EUbookshop v2
The
balance
of
the
funds
will
come
from
shareholders'
funds
and
foreign
and
domestic
banks
which
are
expected
to
make
a
greater
contribution
to
industrial
development
than
in
the
past.
Die
restlichen
Mittel
sollen
von
in-
und
ausländischen
Banken
und
von
Aktionären
beschafft
werden,
wobei
mit
höheren
Beiträgen
der
Banken
zu
der
Industrieentwicklung
als
bisher
gerechnet
wird.
EUbookshop v2
Following
this
transfer,
the
balance
of
the
Funds
allocated
to
venture
capital
operations
stands
at
EUR
1
690
940
071
and
the
Additional
Reserves
at
EUR
5
245
780
770.
Nach
diesem
Transfer
belaufen
sich
die
Mittel
für
Risikokapitalfinanzierungen
auf
1
690
940
071
EUR
und
die
Zusätzliche
Rücklage
auf
5
245
780
770
EUR.
EUbookshop v2
Following
this
transfer,
the
balance
of
the
Funds
allocated
to
venture
capital
operations
will
amount
to
EUR
176
430
480
1
and
the
Additional
Reserves
to
EUR
530
5
876
121.
Nach
diesem
Transfer
belaufen
sich
die
Mittel
für
Risikokapitalfinanzierungen
auf
176
430
480
1
EUR
und
die
Zusätzliche
Rücklage
auf
530
5
876
121
EUR.
EUbookshop v2
Upon
receipt
of
the
required
confirmations,
the
Agreement
provides
for
the
subject
conditions
to
be
removed
and
the
balance
of
funds
to
be
paid
i
mmediately
to
the
Company.
Bei
Erhalt
der
notwendigen
Bestätigungen
sieht
die
Vereinbarung
vor,
dass
diese
Bedingungen
entfernt
werden
und
der
Restbetrag
umgehend
an
das
Unternehmen
gezahlt
wird.
ParaCrawl v7.1
If
a
User
has
made
a
transaction
to
the
Portal,
the
positive
balance
of
the
User’s
funds
reflected
on
the
account
is
reserved
in
the
necessary
extent
until
any
payment
arising
from
or
pursuant
to
such
transaction
is
made,
and
no
other
transaction
or
withdrawal
by
the
User
can
be
made
on
account
of
these
funds.
Falls
ein
Benutzer
eine
Transaktion
über
das
Portal
getätigt
hat,
wird
das
Guthaben
auf
das
Konto
des
Benutzers
bis
zu
dem
entsprechenden
Betrag
gesperrt,
solange
keine
Zahlung
aufgrund
der
Transaktion
nicht
getätigt
ist,
es
werden
keine
anderen
Transaktionen
oder
Abhebungen
von
diesem
Guthaben
seitens
des
Benutzers
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you
keep
a
balance
of
funds
in
your
account
to
pay
with,
make
sure
it's
enough
to
cover
the
cost
of
your
purchase.
Wenn
Sie
auf
Ihrem
Konto
ein
Guthaben
für
Zahlungen
belassen,
stellen
Sie
sicher,
dass
es
für
den
Einkauf
ausreicht.
ParaCrawl v7.1