Übersetzung für "Bad light" in Deutsch
The
whole
affair
shows
the
European
institutions
in
a
bad
light.
Die
ganze
Angelegenheit
wirft
ein
schlechtes
Licht
auf
die
EU-Organe.
Europarl v8
The
report
shows
the
European
union
in
a
very
bad
light.
Der
Bericht
zeigt
die
Europäische
Union
in
einem
sehr
schlechten
Licht.
Europarl v8
It
casts
a
bad
light
to
jurisdiction
in
our
county!
Es
wirft
ein
schlechtes
Licht
auf
die
Rechtsprechung
in
unserem
County!
OpenSubtitles v2018
You
don't
look
so
bad
in
this
light.
In
dem
Licht
siehst
du
gar
nicht
schlecht
aus.
OpenSubtitles v2018
They
do
it
to
put
us
women
in
a
bad
light.
Sie
wollen
nur,
dass
wir
Frauen
schlecht
dastehen.
OpenSubtitles v2018
When
times
are
bad
people
need
light
entertainment.
In
schlechten
Zeiten
braucht
das
Volk
leichte
Unterhaltung.
OpenSubtitles v2018
Even
in
bad
weather,
the
light
yield
is
above
average.
Selbst
bei
schlechtem
Wetter
ist
die
Lichtausnutzung
überdurchschnittlich
hoch.
ParaCrawl v7.1
Obviously
I
did
not
want
Germany
to
appear
in
such
a
bad
light.
Ich
wollte
offensichtlich
nicht,
dass
Deutschland
in
einem
so
schlechten
Licht
dastand.
ParaCrawl v7.1
In
bad
environment
light
the
screen
is
too
dark.
Bei
schlechter
Umgebungsbeleuchtung
ist
der
Bildschirm
zu
dunkel.
CCAligned v1
Bad
light
does
not
break
your
eyes,
definitely.
Schlechtes
Licht
macht
die
Augen
nicht
kaputt,
definitiv.
ParaCrawl v7.1
This
almost
always
manifests
itself
in
bad
traffic
light
starts
or
weak
starts
on
the
mountain.
Das
äußert
sich
fast
immer
in
schlechten
Ampelstarts
oder
Anfahrschwächen
am
Berg.
ParaCrawl v7.1
Reflective
elements
increase
visibility
in
bad
light
conditions.
Reflektierende
Logos
vorn
und
hinten
sorgen
für
die
nötige
Sichtbarkeit
bei
schlechten
Lichtverhältnissen.
ParaCrawl v7.1
Even
in
bad
light
conditions,
excellent
performance
is
achieved
thanks
to
the
anti-reflective
glass.
Selbst
bei
schlechten
Lichtverhältnissen
wird
dank
dem
antireflektiven
Glas
hervorragende
Leistung
erzielt.
ParaCrawl v7.1
So
it's
still
not
bad
in
light
of
the
language
used.
So
ist
es
immer
noch
nicht
schlecht
angesichts
der
verwendeten
Sprache.
ParaCrawl v7.1
This
also
works
in
bad
weather,
bad
light,
and
poor
visibility
conditions.
Das
funktioniert
auch
bei
schlechten
Wetter-,
Licht-
und
Sichtverhältnissen.
ParaCrawl v7.1
This
combination
shows
Islam
in
a
bad
light.
Durch
diese
Verknüpfung
gerät
der
Islam
in
ein
schlechtes
Licht.
ParaCrawl v7.1
Can
improve
readablity
in
bad
light
conditions.
Kann
bei
schlechten
Lichtverhältinissen
die
Lesbarkeit
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Too
bad
that
light
techs
do
not
attach
much
importance
to
this
matter.
Schade,
dass
man
dem
Licht
so
wenig
Bedeutung
beimisst.
ParaCrawl v7.1
Reflective
materials
increase
visibility
in
bad
light
conditions.
Reflektierende
Materialien
garantieren
für
die
nötige
Sichtbarkeit
bei
schlechten
Lichtverhältnissen.
ParaCrawl v7.1
And
remember,
anything
shabby
shows
Downton
in
a
bad
light.
Und
vergessen
Sie
nicht,
irgendetwas
Schäbiges
wird
Downton
in
einem
schlechten
Licht
dastehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
With
the
heavy
rain
and
the
bad
light,...
..
it's
very
difficult
to
catch
them.
Bei
dem
schweren
Regen
und
dem
schlechten
Licht
ist
es
sehr
schwierig,
sie
zu
fangen.
OpenSubtitles v2018
Excessive
alcohol
consumption,
card
games
and
other
escapades
showed
the
subsequent
world
runners-up
in
a
bad
light.
Alkohol,
Kartenspiel
und
andere
Eskapaden
warfen
ein
schlechtes
Licht
auf
die
späteren
Vizeweltmeister.
WikiMatrix v1
Also,
linking
to
a
page
that
illegally
distributes
someone
else's
work
sheds
a
bad
light
on
us.
Links
zu
Seiten
die
Urheberrechte
verletzen,
wirft
demzufolgelinking
ein
schlechtes
Licht
auf
uns.
ParaCrawl v7.1