Übersetzung für "Automatically" in Deutsch
In
my
own
country,
if
there
is
a
shower
of
rain,
the
price
of
cattle
drops
automatically.
In
meinem
Land
fallen
die
Viehpreise
automatisch,
wenn
es
regnet.
Europarl v8
This
is
why
automatically
imposing
sanctions
will
not,
in
itself,
yield
positive
results.
Daher
wird
die
automatische
Auferlegung
von
Sanktionen
allein
nicht
zu
positiven
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
It
is
automatically
a
legal
result
of
a
shortfall
in
a
MAGP,
so
there
is
no
blackmail.
Es
handelt
sich
um
eine
automatische
rechtliche
Konsequenz
einer
Lücke
in
einem
POP.
Europarl v8
Appropriate
measures
do
not
automatically
imply
a
directive.
Geeignete
Vorkehrungen
beinhalten
nicht
automatisch
eine
Richtlinie.
Europarl v8
Such
a
deduction
automatically
increases
the
past
rights
that
are
kept
by
the
enterprise.
Ein
solcher
Abschlag
erhöht
automatisch
die
vom
Unternehmen
behaltenen
früheren
Ansprüche.
DGT v2019
Derogations
in
respect
of
current
data
automatically
include
corresponding
derogations
in
respect
of
back
data.
Ausnahmeregelungen
für
aktuelle
Daten
enthalten
automatisch
immer
auch
entsprechende
Ausnahmeregelungen
für
zurückliegende
Daten.
DGT v2019
The
latter
must
adopt
measures
automatically
to
eradicate
the
deficiencies.
Von
Letzteren
müssen
automatisch
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
Mängel
zu
beheben.
Europarl v8
The
shortcomings
should
never
automatically
lead
to
the
reintroduction
of
border
control.
Die
Unzulänglichkeiten
sollten
niemals
automatisch
zur
Wiedereinführung
der
Grenzkontrollen
führen.
Europarl v8
We
had
felt
that
the
collapse
of
communism
would
automatically
lead
to
democracy.
Wir
haben
geglaubt,
der
Zusammenbruch
des
Kommunismus
führt
automatisch
zu
Demokratie.
Europarl v8
More
bureaucracy
does
not
automatically
lead
to
increased
food
safety.
Mehr
Bürokratie
führt
nämlich
nicht
automatisch
zu
mehr
Sicherheit
bei
Lebensmitteln.
Europarl v8
The
permanent
residence
card
shall
be
renewable
automatically
every
10
years.
Die
Daueraufenthaltskarte
ist
automatisch
alle
zehn
Jahre
verlängerbar.
DGT v2019
Indicate
whether
data
are
recorded
automatically
or
manually.
Es
ist
anzugeben,
ob
die
Daten
automatisch
oder
von
Hand
erfasst
werden.
DGT v2019
If
a
train
passes
a
red
stop
signal,
the
brakes
are
also
automatically
applied.
Wird
ein
rotes
Haltesignal
überfahren,
setzt
ein
automatischer
Bremsvorgang
ein.
Europarl v8
According
to
the
Constitution,
acting
President
Jonathan
automatically
becomes
the
substantive
President.
Der
Verfassung
gemäß
wird
der
bisher
stellvertretende
Präsident
Jonathan
automatisch
neuer
Präsident.
Europarl v8
If
that
happens
you
will
automatically
open
up
economic
freedom
in
China.
Geschieht
das,
dann
gibt
es
automatisch
wirtschaftliche
Freiheit
in
China.
Europarl v8