Übersetzung für "Authority to proceed" in Deutsch
Having
conducted
the
hazard
identification,
the
competent
authority
shall
proceed
to
the
following
sequence
of
actions
which
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
guidelines
set
out
in
Annex
III:
Danach
führt
die
zuständige
Behörde
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
aufgeführten
Leitlinien
folgende
Schritte
nacheinander
durch:
JRC-Acquis v3.0
To
address
cases
where
a
Member
State
considers
that
there
has
been
an
infringement
of
this
Regulation
which
is
of
a
kind
that
is
clearly
liable
to
endanger
road
safety,
it
shall
empower
the
relevant
competent
authority
to
proceed
with
immobilisation
of
the
vehicle
concerned
until
such
time
as
the
cause
of
the
infringement
has
been
rectified.
In
Fällen,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung
ist,
dass
ein
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
vorliegt,
der
die
Straßenverkehrssicherheit
eindeutig
gefährden
könnte,
ermächtigt
er
die
betreffende
zuständige
Behörde,
das
betreffende
Fahrzeug
so
lange
stillzulegen,
bis
die
Ursache
des
Verstoßes
behoben
ist.
DGT v2019
The
approval
authority
shall
proceed
to
an
audit
in
order
to
verify
compliance
by
the
manufacturer
with
the
obligations
concerning
access
to
vehicle
OBD
and
vehicle
repair
and
maintenance
information,
if
an
independent
operator
or
a
trade
association
representing
independent
operators
files
a
complaint
to
the
approval
authority.
Reicht
ein
unabhängiger
Marktteilnehmer
oder
ein
Wirtschaftsverband,
der
unabhängige
Marktteilnehmer
vertritt,
bei
der
Genehmigungsbehörde
eine
Beschwerde
ein,
so
überprüft
diese,
ob
der
Hersteller
seinen
Verpflichtungen
hinsichtlich
des
Zugangs
zu
Informationen
über
OBD-Systeme
sowie
Reparatur-
und
Wartungsinformationen
nachgekommen
ist.
DGT v2019
In
order
to
facilitate
the
execution
of
the
first
payment,
it
is
appropriate
to
allow
the
German
competent
authority
to
proceed,
in
the
year
preceding
that
payment,
with
the
identification
of
the
potential
beneficiaries
and
the
potentially
eligible
hop
areas.
Um
die
Ausführung
der
ersten
Zahlung
zu
erleichtern,
sollte
der
zuständigen
deutschen
Behörde
erlaubt
werden,
im
Jahr
vor
dieser
Zahlung
die
potenziellen
Begünstigten
und
die
potenziell
beihilfefähigen
Hopfenanbauflächen
zu
identifizieren.
DGT v2019
It
should
be
for
the
court
of
the
Member
State
of
enforcement
to
order
specific
enforcement
measures,
to
make
any
necessary
ancillary
orders
which
may
be
required
by
national
enforcement
law
and
to
instruct
the
competent
enforcement
authority
to
proceed
to
enforcement.
Es
sollte
Sache
des
Gerichts
des
Vollstreckungsmitgliedstaats
sein,
konkrete
Vollstreckungsmaßnahmen
anzuordnen,
auf
der
Grundlage
nationaler
Vollstreckungsvorschriften
etwaige
zusätzliche
Anordnungen
zu
erteilen
und
die
zuständige
Vollstreckungsbehörde
anzuweisen,
die
Vollstreckung
zu
betreiben.
TildeMODEL v2018
When
assistance
is
requested,
the
requested
authority
has
to
proceed
as
though
it
were
acting
on
its
own
account
or
at
the
request
of
another
authority
in
its
own
Member
State.
Im
Rahmen
der
Amtshilfe
auf
Antrag
muß
die
ersuchte
Behörde
so
verfahren,
als
ob
sie
in
Erfüllung
eigener
Aufgaben
oder
auf
Ersuchen
einer
anderen
Behörde
ihres
eigenen
Landes
handeln
würde.
TildeMODEL v2018
Relying
therefore
on
the
faith
of
which
I
spoke
earlier
and
trusting
in
the
testimony
of
reason
and
authority,
I
proceed
to
resolve
the
second
question.
Daher
gestützt
auf
das
bezeichnete
Vertrauen
und
auf
das
Zeugniß
der
Vernunft
und
der
Offenbarung
mich
verlassend,
schreite
ich
zur
Untersuchung
der
zweiten
Aufgabe.
ParaCrawl v7.1
The
author
delegates
the
library
the
authority
to
proceed
with
electronic
publication
in
internet
and
storage
of
data
in
the
document
server.
Die
AutorInnen
übertragen
der
Bibliothek
das
Recht
zur
freien
elektronischen
Publikation
im
Internet
und
zur
Archivierung
auf
ihrem
Dokumentserver.
ParaCrawl v7.1
The
contents
of
his
commentary,
once
proven
true,
It
should
be
sufficient,
indeed
the
surplus
for
the
Ecclesiastical
Authority,
to
proceed
without
delay
to
remove
a
bishop
like
the
bishop's
throne.
Der
Inhalt
seines
Kommentars,
einmal
bewahrheitet,
Es
sollte
ausreichend
sein,,
in
der
Tat
Überschuss
an
die
kirchliche
Autorität,
unverzüglich
zu
gehen
einen
Bischof
wie
die
von
den
Bischofsthron
zu
entfernen.
ParaCrawl v7.1
The
order
for
almost
immediate
release
of
the
assets
and
activities
contrary,
in
accordance
with
the
appeal
decision,
the
principles
of
reasonableness
and
proportionality,
considered
that
the
cancellation
of
the
office
of
custody
was
ordered
by
the
Authority
to
proceed
through
one
or
more
events
that
open
up
to
competition,
and
not
to
take
on
a
direct
management
of
port
facilities
and
services.
Der
Auftrag
für
fast
sofortige
Freilassung
der
Vermögenswerte
und
Aktivitäten
Gegenteil,
im
Einklang
mit
Entscheidung
über
die
Beschwerde,
die
Grundsätze
der
Angemessenheit
und
Verhältnismäßigkeit
der
Auffassung,
dass
die
Absage
des
Büros
des
Sorgerechts
wurde
Behörde
auf
Antrag
zur
Tragung
der
durch
die
weiter
durch
ein
oder
mehrere
Ereignisse,
die
für
den
Wettbewerb
geöffnet,
und
nicht
zu
Dienste
zu
einer
direkten
Verwaltung
der
Hafenanlagen
und.
ParaCrawl v7.1
However,
I
know
that
a
recent
study
on
aspartame
has
cast
doubt
on
its
safety
and
the
Commission
has
already
asked
the
European
Food
Safety
Authority
to
proceed
without
delay
to
a
full
evaluation
of
the
new
data.
Mir
ist
jedoch
bekannt,
dass
eine
neuere
Studie
die
Sicherheit
von
Aspartam
in
Zweifel
gezogen
hat.
Die
Kommission
hat
daher
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
bereits
gebeten,
unverzüglich
eine
umfassende
Evaluierung
dieser
neuen
Erkenntnisse
vorzunehmen.
Europarl v8
We
are
particularly
worried
about
the
government-controlled
corrupt
judicial
and
police
systems
which
operate
in
the
country,
and
call
on
the
Ethiopian
authorities
to
proceed
immediately
to
drastic
changes
and
corrective
measures
in
order
to
remedy
the
currently
abysmal
situation
and
to
show
the
outside
world
that
they
genuinely
care
about
justice
and
democracy,
instead
of
simply
claiming
to
do
so.
Besonders
beunruhigt
uns
das
von
der
Regierung
kontrollierte
korrupte
Gerichtswesen
und
Polizeisystem
im
Lande,
und
wir
fordern
die
äthiopischen
Behörden
auf,
unverzüglich
drastische
Veränderungen
und
Korrekturmaßnahmen
einzuleiten,
um
die
gegenwärtig
katastrophale
Situation
zu
bereinigen
und
der
Welt
zu
beweisen,
dass
sie
es
mit
der
Gerechtigkeit
und
der
Demokratie
wirklich
ernst
meinen
und
es
nicht
nur
vorgeben.
Europarl v8
To
encourage
States
and
the
World
Customs
Organization,
as
well
as
other
relevant
organizations,
to
enhance
cooperation
with
the
International
Criminal
Police
Organization
(Interpol)
to
identify
those
groups
and
individuals
engaged
in
the
illicit
trade
in
small
arms
and
light
weapons
in
all
its
aspects
in
order
to
allow
national
authorities
to
proceed
against
them
in
accordance
with
their
national
laws.
Hinwirken
darauf,
dass
die
Staaten
und
die
Weltzollorganisation
sowie
die
anderen
zuständigen
Organisationen
die
Zusammenarbeit
mit
der
Internationalen
Kriminalpolizeilichen
Organisation
(Interpol)
verstärken,
um
die
Gruppen
und
Einzelpersonen
zu
identifizieren,
die
am
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten
beteiligt
sind,
damit
die
nationalen
Behörden
im
Einklang
mit
ihrem
innerstaatlichen
Recht
gegen
sie
vorgehen
können.
MultiUN v1
For
example,
the
death
of
central
characters
and
similar
changes
in
the
status
quo
requires
his
approval
before
authors
were
allowed
to
proceed.
Zum
Beispiel
muss
der
Tod
zentraler
Charaktere
und
ähnliche
Änderungen
im
Verlauf
der
Star-Wars-Geschichte
zuerst
seine
Überprüfung
durchlaufen,
bevor
die
Autoren
loslegen
dürfen.
Wikipedia v1.0
If,
on
the
expiry
of
the
notice
period,
the
credit
institution
has
not
complied
with
its
obligations,
the
guarantee
scheme
may,
again
having
obtained
the
express
consent
of
the
competent
authorities,
proceed
to
exclusion.
Ist
das
Kreditinstitut
bei
Ablauf
der
Kündigungsfrist
seinen
Verpflichtungen
nicht
nachgekommen,
kann
das
Sicherungssystem
mit
erneuter
ausdrücklicher
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
den
Ausschluß
vollziehen.
JRC-Acquis v3.0
It
urged
the
BiH
authorities
to
proceed
rapidly
with
the
implementation
of
the
reforms
necessary
for
progress
in
the
Stabilisation
and
Association
Process
(SAP),
including
the
establishment
of
a
single
state-level
customs
and
VAT
system.
Er
forderte
die
Behörden
von
Bosnien
und
Herzegowina
nachdrücklich
auf,
die
für
Fortschritte
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
notwendigen
Reformen,
einschließlich
der
Einführung
eines
einheitlichen
gesamtstaatlichen
Zoll-
und
MWSt-Systems,
zügig
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
It
encourages
the
Belgian
authorities
to
proceed
further
in
introducing
and
implementing
the
necessary
structural
reforms
in
order
to
improve
the
functioning
of
labour
and
product
markets
and
the
quality
of
public
expenditure.
Er
legt
den
belgischen
Behörden
nahe,
auch
in
Zukunft
notwendige
Strukturreformen
einzuführen
und
umzusetzen,
um
die
Funktionsweise
der
Arbeits-
und
Gütermärkte
sowie
die
Qualität
der
öffentlichen
Ausgaben
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
President
Prodi
will
encourage
the
Macedonian
authorities
to
proceed
with
the
necessary
reforms
spelt
out
in
the
European
Partnership
and
with
the
implementation
of
the
Ohrid
Framework
Agreement.
Präsident
Prodi
wird
die
mazedonische
Regierung
zur
Weiterführung
der
erforderlichen,
im
Europäischen
Partnerschaftsabkommen
aufgeführten
Reformen
und
zur
Umsetzung
des
Rahmenabkommens
von
Ohrid
ermutigen.
TildeMODEL v2018
The
facilities
in
the
port
of
inspection
may
be
such
that
the
competent
authority
will
be
obliged
to
authorize
the
ship
to
proceed
to
an
appropriate
repair
yard,
provided
that
the
conditions
for
the
transfer
are
complied
with.
Die
Reparaturmöglichkeiten
im
Überprüfungshafen
können
so
beschaffen
sein,
dass
die
zuständige
Behörde
dem
Schiff
die
Erlaubnis
zur
Weiterfahrt
zu
einer
geeigneten
Reparaturwerft
erteilen
muss,
sofern
die
Voraussetzungen
für
eine
solche
Fahrt
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
authorized
Denmark
to
proceed
with
two
schemes
designed
to
help
small
and
medium-sized
firms
adapt
to
environmental
technology
and
improve
their
exports.
Die
Kommission
hat
zwei
daenischen
Beihilferegelungen
zugestimmt,
mit
denen
die
Anwendung
von
Umweltschutztechniken
durch
KMU
und
die
Steigerung
ihrer
Ausfuhren
gefoerdert
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
Council
encouraged
the
Spanish
authorities
to
proceed
vigorously
with
the
rationalisation
of
public
health
expenditure
and
the
restructuring
of
loss-making
public-owned
companies.
Der
Rat
ermunterte
die
spanischen
Behörden,
die
Rationalisierung
der
Ausgaben
im
Gesundheitswesen
und
die
Umstrukturierung
der
verlustbringenden
staatseigenen
Unternehmen
energisch
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
Once
the
draft
annual
programme
(as
called
for
in
para
2.10
of
the
draft
report)
is
approved
by
the
Bureau,
the
SMO
should
then
be
authorized
to
proceed
with
its
work
plan
without
further
sanction
being
required
for
specified
individual
studies.
Nach
der
Billigung
der
(unter
Ziffer
2.10
des
Berichtsentwurfs
geforderten)
jährlichen
Vorausschau
durch
das
Präsidium
sollte
die
Binnenmarkt-Beobachtungsstelle
befugt
sein,
ihren
Arbeitsplan
umzusetzen,
ohne
weitere
Genehmigungen
für
einzelne
Arbeiten
zu
bestimmten
Themen
beantragen
zu
müssen.
TildeMODEL v2018