Übersetzung für "At the latest since" in Deutsch
Probably
he
had
been
Bishop
of
Passau
at
the
latest
since
818.
Wahrscheinlich
war
er
spätestens
seit
818
Bischof
von
Passau.
WikiMatrix v1
Dutch
gothic
metal
is,
at
the
latest
since
the
commercial
success
of
Within
Temptation,
on
the
rise.
Holländischer
Gothic-Metal
ist
spätestens
seit
dem
komerziellen
Erfolg
Within
Temptation
schwer
im
kommen.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
since
2003
standard
solutions
have
been
applied
in
this
industrial
branch.
Seit
spätestens
2003
werden
in
diesem
Wirtschaftszweig
bereits
Standardlösungen
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
annual
Halloween
festival
has
been
associated
with
fear
and
horror
at
the
latest
since
this
film.
Das
alljährliche
Halloweenfest
ist
spätestens
seit
diesem
Film
mit
Angst
und
Schrecken
verbunden.
ParaCrawl v7.1
At
the
very
latest
since
last
year
it
has
more
than
steadied.
Sie
hat
sich
spätestens
seit
vergangenem
Jahr
mehr
als
stabilisiert.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
since
the
beginning
of
this
decade,
the
financial
industry
has
–
understandably
–
no
longer
been
popular.
Spätestens
seit
dem
Anfang
dieses
Jahrzehnts
ist
die
Finanzindustrie
–
durchaus
verständlicherweise
–
nicht
populär.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
since
the
publication
of
DIN
EN
ISO
4287,
many
additional
surface
characteristics
are
available.
Spätestens
mit
Erscheinen
der
DIN
EN
ISO
4287
sind
sehr
viele
zusätzliche
Oberflächenkenngrößen
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
Flight
and
migration
-
these
topics
have
dominated
the
headlines
at
the
latest
since
summer
2015.
Flucht
und
Migration
–
diese
Themen
beherrschen
spätestens
seit
dem
Sommer
2015
die
Schlagzeilen.
ParaCrawl v7.1
On
the
side
of
the
regime
of
al-Assad,
at
the
latest
since
May
2013,
also
the
Lebanese
Hezbollah
intervenes.
Auf
Seiten
des
Regimes
von
al-Asad
greift
spätestens
seit
Mai
2013
auch
die
libanesische
Hizbollah
ein.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
since
the
taking
of
Mossul
by
the
Islamic
State,
my
previous
concept
had
become
meaningless.
Spätestens
seit
der
Eroberung
Mossuls
durch
den
Islamischen
Staat
war
mein
vorheriges
Konzept
sinnlos
geworden.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
since
Einstein
we
know
that
the
time
is
one
of
the
variable
elements.
Spätestens
seit
Einstein
wissen
wir,
dass
die
Zeit
eines
der
variablen
Elemente
ist.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
since
September
11th
2001,
not
only
the
foreign
policy
coordinates
of
the
European
Union
(EU)
have
changed.
Spätestens
nach
dem
11.
September
2001
haben
sich
nicht
nur
die
außenpolitischen
Koordinaten
der
EU
verändert.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
since
Windows
Vista
it
does
not
run
anymore
and
thus
it
was
removed
from
here.
Es
läuft
spätestens
seit
Windows
Vista
nicht
mehr
und
wurde
daher
von
hier
entfernt.
ParaCrawl v7.1
If
the
EU
was
really
so
concerned
about
respect
for
its
oft-cited
community
of
values,
it
would
have
had
to
break
off
accession
negotiations
with
Turkey
long
ago,
but
at
the
very
latest
since
its
display
of
warmongering.
Wenn
der
EU
die
Achtung
ihrer
viel
zitierten
Wertegemeinschaft
wirklich
so
am
Herzen
läge,
hätte
sie
schon
längst,
spätestens
aber
seit
deren
Kriegsgebärden,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
abbrechen
müssen.
Europarl v8
As
to
approaching
the
neighbouring
countries,
the
need
for
this
in
terms
of
security
of
supply
has
been
clearly
visible
for
long,
at
the
latest
since
the
Green
Paper
on
security
of
energy
supply.
Die
Notwendigkeit
einer
Annäherung
der
Nachbarstaaten
der
EU
für
die
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
war
schon
lange
absehbar,
spätestens
seit
dem
Grünbuch
über
Energieversorgungssicherheit.
TildeMODEL v2018
As
regards
non-tax
barriers
and
in
particular
company
law
barriers
attributable
to
the
target
company’s
country
of
residence,
the
Commission
considers
that
since
8
October
2004,
the
date
when
Council
Directive
2001/86/EC
of
8
October
2001
supplementing
the
Statute
for
a
European
company
with
regard
to
the
involvement
of
employees
[56],
together
with
Council
Regulation
(EC)
No
2157/2001
of
8
October
2001
on
the
Statute
for
a
European
company
(SE)
[57]
or,
at
the
latest,
since
the
date
of
transposal
[58]
of
the
Cross-border
Mergers
Directive,
obstacles
to
business
combinations
have
been
eliminated
within
the
common
market.
Im
Hinblick
auf
nichtsteuerliche
Hindernisse
und
insbesondere
gesellschaftsrechtliche
Hindernisse,
die
dem
Staat,
in
dem
das
Zielunternehmen
ansässig
ist,
zuzurechnen
sind,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
Hindernisse,
die
Unternehmensverschmelzungen
entgegenstehen,
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
seit
dem
8.
Oktober
2004,
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Richtlinie
Nr.
2001/86/EG
des
Rates
vom
8.
Oktober
2001
zur
Ergänzung
des
Statuts
der
Europäischen
Gesellschaft
hinsichtlich
der
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
[56]
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2157/2001
des
Rates
vom
8.
Oktober
2001
über
das
Statut
der
Europäischen
Gesellschaft
(SE)
[57]
bzw.
spätestens
seit
Ablauf
der
Frist
für
die
Umsetzung
[58]
der
Richtlinie
über
die
Verschmelzung
von
Kapitalgesellschaften
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten,
ausgeräumt
sind.
DGT v2019
Like
those
who
have
spoken
before
me,
I
am
very
disappointed
that
we,
the
representatives
of
some
of
the
peoples
of
Europe,
aware,
since
2
August
at
the
latest,
if
not
since
the
time
of
the
Iran-Iraq
war,
of
the
atomic,
chemical
and
biological
weapons
presenting
a
real
threat
to
us,
have
failed
to
express
with
greater
clarity
the
concerns
of
those
we
represent.
Sie,
Herr
Präsident,
haben
eine
sehr
angemessene
-
und,
wie
ich
meine,
unerläßliche
-Initiative
ergriffen,
als
Sie
vorschlugen,
das
Parlament
sollte
auf
der
offenen
Sitzung
des
Erweiterten
Präsidiums
am
vergangenen
Mittwoch
in
Brüssel,
an
der
die
meisten
Mitglieder
teilnahmen,
über
die
Situation
am
Golf
debattieren.
EUbookshop v2
UpH
(BF)
must
also
be
acquired
now,
at
the
latest,
since
this
measured
value
is
required
for
calibrating
the
CO2
sensor.
Außerdem
muß
spätestens
jetzt
U
pH
(BF)
gewonnen
werden,
da
dieser
Meßwert
zur
Eichung
des
CO
2
-Sensors
benötigt
wird.
EuroPat v2
At
the
latest
since
1978
when
the
words
of
Herring
et
al
("A
Single-staged
Technique
for
Seeding
Vascular
Grafts
with
Autogenous
Endothelium",
Surgery
84:498-504,
1978)
were
published,
it
has
been
known
that
endogenic
endothelial
cells,
e.g.,
obtained
from
veins,
form
an
anticoagulating
layer
if
applied
to
the
inner
surface
of
the
vascular
prostheses
and
are
exposed
to
the
bloodstream
again
following
implantation.
Spätestens
seit
dem
Jahr
1978,
in
dem
die
Arbeiten
von
Herring
et
al.
(A
single-staged
technique
for
seeding
vascular
grafts
with
autogenous
endothelium,
Surgery
84:498-504,
1978)
veröffentlicht
wurden,
ist
bekannt,
dass
körpereigene
Endothelzellen,
die
z.B.
aus
Venen
gewonnen
werden,
einen
gerinnungshemmenden
Belag
bilden,
wenn
sie
auf
die
Innenoberfläche
von
Gefässprothesen
aufgetragen
und
nach
der
Implantation
erneut
dem
Blustrom
ausgesetzt
werden.
EuroPat v2
In
this
context,
while
we
join
with
the
rapporteur
in
noting
with
satisfaction
that
the
Commission
has
undertaken
to
include
the
impact
of
the
Delors
II
package
in
its
preliminary
draft
budget,
we
believe
that
if
the
budgetary
process
is
to
proceed
smoothly,
then
the
framework
for
the
financial
perspective
for
the
next
five
years
must
be
adopted
at
the
Lisbon
summit
at
the
latest,
since
the
idea
of
a
special
summit
has
been
dropped.
Dies
könnte
durch
einen
Abbau
der
Überschüsse,
die
Nutzung
aller
landwirtschaftlichen
Flächen,
die
Unterstützung
der
Landwirte
sowie
die
Verminderung
der
Betrugsmöglichkeiten
geschehen
und
es
hätte
überaus
positive
Auswirkungen
auf
die
Sozial
kosten
und
die
Umweltqualität.
EUbookshop v2
A
written
explanation
of
vote
should
be
tabled
by
the
end
of
the
sitting
at
the
latest,
since
printing
starts
immediately
afterwards.
Schriftliche
Erklärungen
zur
Abstimmung
müssen
so
mit
spätestens
am
Ende
der
Sitzung
vorliegen,
da
un
mittelbar
danach
die
Druckarbeiten
beginnen.
EUbookshop v2
This
power
of
the
Member
States
is,
however,
only
of
a
temporary
nature
and
will
come
to
an
end
'from
the
sixth
year
after
accession
at
the
latest'
since
the
Community
institutions
must
by
then
have
satisfied
the
provisions
of
Article
102
of
the
Act
of
Accession
of
Denmark,
Ireland
and
the
United
Kingdom.
Irlands
und
des
Vereinigten
Königreichs,
da
die
Organe
der
Gemeinschaft
bis
dahin
den
Erfordernissen
von
Artikel
102
der
Beitrittsakte
nachgekommen
sein
müssen.
EUbookshop v2
At
the
latest
since
1st
January
2010
in
all
European
countries
EU
Service
Directive
(2006/123/EG)
have
been
applicable.
Seit
spätestens
01.
Jänner
2010
gilt
in
allen
europäischen
Staaten
die
EU-Dienstleistungsrichtlinie
(2006/123/EG).
ParaCrawl v7.1
Human
made
electromagnetic
radiation
and
signals
have
become
an
elementary
part
of
society,
at
the
latest
since
the
invention
of
wireless
telegraphy
at
the
beginning
of
the
20th
century.
Vom
Menschen
erzeugte
elektromagnetische
Strahlungen
und
Signale
sind
spätestens
mit
der
Erfindung
der
drahtlosen
Telegrafie
Anfang
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
zu
einem
elementaren
Teil
der
Gesellschaft
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
relative
weights
of
the
large
and
small
EU
states
have
shifted,
at
the
latest
since
the
‘sanctions’
against
Austria,
in
the
context
also
of
the
contentious
enlargement
summit
at
Nice
in
December
2000.
Spätestens
seit
den
„Sanktionen“
gegen
Österreich
haben
sich
die
Gewichte
zwischen
den
großen
und
den
kleinen
Staaten
in
der
EU
mit
Blick
auf
den
strittigen
Erweiterungsgipfel
von
Nizza
im
Dezember
2000
verschoben.
ParaCrawl v7.1