Übersetzung für "Assure you" in Deutsch

I can assure you that this information will be handled very seriously.
Ich kann Ihnen versichern, dass diese Informationen sehr ernst genommen werden.
Europarl v8

I can assure you that Greeks are neither nationalists nor expansionists.
Ich kann Ihnen versichern, dass die Griechen weder Nationalisten noch Expansionisten sind.
Europarl v8

I can assure you that this is a very high priority for our team.
Ich kann Ihnen versichern, dass unser Team diesem höchste Priorität einräumen wird.
Europarl v8

I can assure you that Japan very much appreciated that gesture.
Ich kann Ihnen versichern, dass Japan für diese Geste sehr dankbar war.
Europarl v8

Commissioner, can you assure us of this?
Frau Kommissarin, können Sie uns dies versichern?
Europarl v8

I can assure you that my group will be supporting the Ferreira report tomorrow.
Ich kann zusagen, dass meine Fraktion morgen den Bericht Ferreira unterstützen wird.
Europarl v8

I can assure you that it was the very same for the Council.
Ich kann Ihnen jedoch versichern, daß es dem Rat ganz genauso erging.
Europarl v8

I can assure you that Luxembourg has no reservation in this respect.
Ich kann Ihnen versichern, daß es seitens Luxemburgs keine Bedenken gegeben hatte.
Europarl v8

I assure you that I remain committed to that task.
Ich versichere Ihnen, dass ich mich weiterhin dieser Aufgabe verpflichtet fühle.
Europarl v8

I want to assure you that we take the consultation very seriously.
Ich möchte Ihnen versichern, dass wir diese Konsultation sehr ernst nehmen.
Europarl v8

I would like to assure you that we will definitely do that.
Ich möchte Ihnen zusichern, dass dies genau unser Ziel ist.
Europarl v8

I can assure you that this impact assessment will be conducted very thoroughly.
Ich kann Ihnen versichern, dass diese Folgenabschätzung sehr gründlich durchgeführt werden wird.
Europarl v8

I can assure you that the Commission would for the most part endorse these objectives.
Ich kann Ihnen versichern, daß die Kommission diesen Zielen weitgehend beipflichtet.
Europarl v8

I can assure you that you have the support of my group.
Ich kann Ihnen zusichern, daß Sie die Unterstützung meiner Fraktion haben.
Europarl v8

No, of course, I can assure you immediately that that is not the case.
Nein, hier kann ich Sie sofort beruhigen.
Europarl v8

I can assure you that we are currently working on this.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir derzeit daran arbeiten.
Europarl v8

However, I can assure you that all the Vice-Presidents make a great effort in this respect.
Aber ich kann Ihnen versichern, dass sich alle Vizepräsidenten große Mühe geben.
Europarl v8

I would like to assure you that the Commission is not shying away from the problems.
Ich möchte Ihnen versichern, dass die Kommission nicht vor diesen Problemen zurückschreckt.
Europarl v8

I can assure you that we will do it also in the future.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir das auch in Zukunft tun werden.
Europarl v8

I assure you that I am committed to ever better information.
Ich versichere Ihnen, dass ich mich einer noch besseren Informationspolitik verschreibe.
Europarl v8

I can assure you that we are checking this.
Ich kann Ihnen versichern, daß die Überprüfung läuft.
Europarl v8

I assure you that this is perfectly in order under the Rules of Procedure.
Ich kann Ihnen versichern, daß nach der Geschäftsordnung alles korrekt läuft.
Europarl v8

I can assure you it is no such thing.
Ich kann versichern, daß es sich dabei nicht darum handelt.
Europarl v8

I can assure you that we would work quickly and speedily!
Ich versichere Ihnen, dort würden wir schnell und zügig arbeiten!
Europarl v8

I can assure you that I will do that immediately.
Ich versichere Ihnen, daß ich dies unverzüglich tun werde.
Europarl v8