Übersetzung für "Assigned claim" in Deutsch
The
third
is
based
on
the
law
applicable
to
the
assigned
claim.
Der
dritte
stützt
sich
auf
das
auf
die
übertragene
Forderung
anwendbare
Recht.
TildeMODEL v2018
The
customer
remains
entitled
to
assert
the
claim
even
after
having
assigned
the
claim.
Zur
Einziehung
dieser
Forderung
bleibt
der
Kunde
auch
nach
der
Abtretung
ermächtigt.
ParaCrawl v7.1
The
above
paragraph
correspondingly
applies
to
the
level
of
the
assigned
claim.
Für
die
Höhe
der
abgetretenen
Forderung
gilt
der
vorangehende
Absatz
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
The
share
of
claim
assigned
to
us
has
priority
over
any
other
claims.
Der
uns
abgetretene
Forderungsanteil
hat
den
Vorrang
vor
den
übrigen
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
The
portion
of
the
claim
assigned
to
the
Seller
shall
take
precedence
over
the
remaining
claim.
Der
dem
Verkäufer
abgetretene
Forderungsanteil
hat
den
Vorrang
vor
der
übrigen
Forderung.
ParaCrawl v7.1
The
portion
of
the
claim
assigned
to
the
Contractor
must
be
given
priority.
Der
dem
Auftragnehmer
abgetretene
Forderungsanteil
ist
vorrangig
zu
befriedigen.
ParaCrawl v7.1
That
portion
of
the
claim
assigned
to
the
supplier
has
priority
over
any
other
claims.
Der
dem
Lieferer
abgetretene
Forderungsanteil
hat
den
Vorrang
vor
der
übrigen
Forderung.
ParaCrawl v7.1
The
assigned
claim
shall
be
used
as
security
to
the
sum
of
the
invoice
value
of
the
resold
goods.
Die
abgetretene
Forderung
dient
zur
Sicherung
in
Höhe
des
Rechnungswertes
der
jeweils
veräußerten
Ware.
ParaCrawl v7.1
In
respect
of
claims
under
future
contracts,
one
may
not
easily
determine
at
the
time
of
assignment
the
law
governing
the
claim
assigned.
Bei
Forderungen
aus
künftigen
Verträgen
lässt
sich
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
wahrscheinlich
nicht
so
leicht
bestimmen,
welches
Recht
auf
die
übertragene
Forderung
anwendbar
ist.
TildeMODEL v2018
The
law
of
the
underlying
claim
assigned
is
favoured
in
several
Member
States,
such
as
Spain
and
Poland.
Das
auf
die
zugrunde
liegende
übertragene
Forderung
anwendbare
Recht
wird
in
mehreren
Mitgliedstaaten
bevorzugt,
wie
etwa
in
Spanien
und
Polen.
TildeMODEL v2018
This
drawback
could
be
mitigated
by
supplementing
the
general
rule
with
a
specific
rule
on
the
third-party
effects
of
assignment
of
certain
financial
claims,
which
would
point
to
the
law
governing
the
assigned
or
subrogated
claim
at
the
relevant
date.
Dieser
Nachteil
ließe
sich
abmildern,
indem
die
allgemeine
Regelung
durch
eine
spezifische
Regelung
zu
Drittwirkungen
der
Übertragung
von
bestimmten
finanziellen
Forderungen
ergänzt
würde,
bei
der
auf
das
Recht
verwiesen
würde,
dem
die
übertragene
Forderung
zum
maßgebenden
Zeitpunkt
unterliegt.
TildeMODEL v2018
By
17
June
2010,
the
Commission
shall
submit
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
European
Economic
and
Social
Committee
a
report
on
the
question
of
the
effectiveness
of
an
assignment
or
subrogation
of
a
claim
against
third
parties
and
the
priority
of
the
assigned
or
subrogated
claim
over
a
right
of
another
person.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
bis
17.
Juni
2010
einen
Bericht
über
die
Frage
vor,
ob
die
Übertragung
einer
Forderung
Dritten
entgegengehalten
werden
kann,
und
über
den
Rang
dieser
Forderung
gegenüber
einem
Recht
einer
anderen
Person.
DGT v2019
The
law
governing
the
assigned
or
subrogated
claim
shall
determine
its
assignability,
the
relationship
between
the
assignee
and
the
debtor,
the
conditions
under
which
the
assignment
or
subrogation
can
be
invoked
against
the
debtor
and
whether
the
debtor's
obligations
have
been
discharged.
Das
Recht,
dem
die
übertragene
Forderung
unterliegt,
bestimmt
ihre
Übertragbarkeit,
das
Verhältnis
zwischen
Zessionar
und
Schuldner,
die
Voraussetzungen,
unter
denen
die
Übertragung
dem
Schuldner
entgegengehalten
werden
kann,
und
die
befreiende
Wirkung
einer
Leistung
durch
den
Schuldner.
DGT v2019
A
study18
examining
the
question
of
the
effectiveness
of
an
assignment
or
subrogation
of
a
claim
against
third
parties
and
the
priority
of
the
assigned
claim
over
the
right
of
another
person
was
carried
out
for
the
European
Commission
(hereinafter
“the
study”).
Die
Europäische
Kommission
hat
eine
Studie18
zur
Wirksamkeit
der
Übertragung
einer
Forderung
gegenüber
Dritten
und
zum
Rang
dieser
Forderung
gegenüber
dem
Recht
einer
anderen
Person
(nachfolgend
„Studie“)
in
Auftrag
gegeben.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
change
in
the
law
applicable
to
the
assigned
claim,
third
parties
would
not
be
adversely
affected.
Kommt
es
zu
einer
Änderung
des
auf
die
übertragene
Forderung
anwendbaren
Rechts,
hätte
dies
keine
Auswirkungen
auf
Dritte.
TildeMODEL v2018
However,
to
prevent
any
possible
prejudice
to
third
parties,
this
choice
should
be
limited,
in
what
concerns
the
effects
of
the
assignment42,
to
either
the
law
of
the
country
in
which
the
assignor
has
his
habitual
residence
or
the
law
governing
the
assigned
or
subrogated
claim.
Um
jedoch
eventuelle
Beeinträchtigungen
Dritter
zu
vermeiden,
sollte
es
im
Hinblick
auf
die
Auswirkungen
der
Übertragung42
nur
eine
eingeschränkte
Auswahl
geben,
und
zwar
zwischen
dem
Recht
des
Landes,
in
dem
der
Zedent
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat,
und
dem
auf
die
übertragene
Forderung
anwendbaren
Recht.
TildeMODEL v2018
There
is
also
uncertainty
about
the
applicable
law
when
there
is
no
clear
choice
of
law
in
the
original
contract
or
where
the
claim
assigned
is
not
contractual
in
nature.
Unsicherheit
bezüglich
des
geltenden
Rechts
besteht
auch
dann,
wenn
im
ursprünglichen
Vertrag
keine
eindeutige
Rechtswahl
getroffen
wurde
oder
wenn
die
übertragene
Forderung
nicht
vertraglicher
Art
ist.
TildeMODEL v2018
This
Report
fulfils
the
legal
obligation8
under
Article
27(2)
of
the
Rome
I
Regulation
which
requests
the
Commission
to
submit
a
report
on
the
question
of
the
effectiveness
of
an
assignment
or
subrogation
of
a
claim
against
third
parties
and
the
priority
of
the
assigned
or
subrogated
claim
over
a
right
of
another
person.
Mit
dem
vorliegenden
Bericht
wird
die
rechtliche
Verpflichtung8
nach
Artikel
27
Absatz
2
der
Rom-I
-Verordnung
erfüllt,
wonach
die
Kommission
einen
Bericht
über
die
Frage
vorzulegen
hat,
ob
die
Übertragung
einer
Forderung
Dritten
entgegengehalten
werden
kann,
und
über
den
Rang
dieser
Forderung
gegenüber
einem
Recht
einer
anderen
Person.
TildeMODEL v2018
Among
all
possible
connecting
factors,
the
law
of
the
contract
of
assignment,
the
law
of
the
assignor's
habitual
residence
and
that
of
the
law
of
the
claim
assigned
have
been
supported
by
a
majority
of
stakeholders
as
well
as
a
significant
number
of
Member
States.
Von
allen
möglichen
Anknüpfungskriterien
wurden
das
auf
den
Vertrag
zwischen
Zedent
und
Zessionar
anzuwendende
Recht,
das
Recht
am
Ort
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
des
Zedenten
und
das
auf
die
übertragene
Forderung
anwendbare
Recht
von
der
Mehrzahl
der
Akteure
wie
auch
von
einer
signifikanten
Zahl
von
Mitgliedstaaten
befürwortet.
TildeMODEL v2018
The
process
of
claim
1,
in
which
the
film-forming
material
(a)
is
a
polyester
obtained
by
reaction
of
a
compound
of
formula:
##STR12##
where
R1,
R2,
R3,
x,
and
y
have
the
meanings
assigned
in
claim
1,
with,
when
m
and
p
each
denote
1
and
n
and
q
each
denote
zero,
with
an
aliphatic
dicarboxylic
acid
or
an
ester-forming
derivative
thereof,
or,
when
n
and
q
each
denote
1
and
m
and
p
each
denote
zero,
or
an
ester-forming
derivative
of
such
a
dicarboxylic
acid,
with
a
dihydric
alcohol
or
a
dihydric
phenol.
Verfahren
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
als
filmbildendes
Material
(a)
ein
durch
Umsetzung
einer
Verbindung
der
Formel
worin
R
l,
R
2,
R
3,
x
und
y
die
in
Anspruch
1
angegebenen
Bedeutungen
haben,
mit
einer
aliphatischen
Dicarbonsäure
bzw.
einem
esterbildenden
Derivat
davon,
falls
m
und
p
je
1
sowie
n
und
q
je
null
sind,
oder
durch
Umsetzung
der
Verbindung
bzw.
eines
esterbildenden
Derivats
davon,
mit
einem
zweiwertigen
Alkohol
oder
einem
zweiwertigen
Phenol,
falls
n
und
q
je
1
sowie
m
und
p
je
null
sind,
erhaltener
Polyester
vorliegt.
EuroPat v2
The
process
of
claim
1,
in
which
the
film-forming
material
(a)
is
a
polyurethane
obtained
by
reaction
of
a
compound
of
formula:
##STR13##
where
R1,
R2,
R3,
x,
and
y
have
the
meanings
assigned
in
claim
1,
m
and
p
each
denote
1,
and
n
and
q
each
denote
zero,
with
an
aliphatic,
cycloaliphatic,
aromatic,
araliphatic,
or
heterocyclic-aliphatic
di-isocyanate
or
a
prepolymer
thereof.
Verfahren
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
als
filmbildendes
Material
(a)
ein
durch
Umsetzung
einer
Verbindung
der
Formel
worin
R
1,
R
2,
R
3,
x
und
y
die
in
Anspruch
1
angegebenen
Bedeutungen
haben,
und
m
und
p
je
1
sowie
n
und
q
je
null
sind,
mit
einem
aliphatischen
/
cycloaliphatischen,
aromatischen,araliphatischen
oder
heterocyclisch-aliphatischen
Diisocyanat
oder
dessen
Präpolymer
erhaltenes
Polyurethan
vorliegt.
EuroPat v2
The
following
case
raises
a
special
problem:
a
merchant
had
assigned
his
claim
on
a
debt
to
a
bank
constituting
the
purchase
price
and,
in
conjunction
with
it,
his
reservation
of
ownership.
Ein
besonderes
Problem
wirft
folgender
Fall
auf
:
Ein
Kaufmann
hatte
seine
Kaufpreisforderung
und
mit
ihr
seinen
Eigentumsvorbehalt
an
eine
Bank
abgetreten.
EUbookshop v2
It
may,
however,
process
them
or
sell
them
on
in
the
course
of
normal
business
dealings,
unless
it
has
effectively
assigned
the
claim
against
its
contract
partner
in
advance
to
a
third
party
or
has
agreed
a
prohibition
on
assignment.
Er
darf
sie
jedoch
im
gewöhnlichen
Geschäftsverkehr
weiterverkaufen
oder
verarbeiten,
es
sei
denn,
er
hätte
den
Anspruch
gegen
seinen
Vertragspartner
bereits
im
voraus
einem
Dritten
wirksam
abgetreten
oder
ein
Abtretungsverbot
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
In
case
You
are
represented
by
any
third
party
or
You
assigned
your
claim,
according
to
the
Hungarian
Code
of
Civil
Procedure
325
§*,
all
documents
submitted
to
us
shall
be
in
the
form
of
a
private
document
with
full
probative
force,
which
needs
to
fulfill
the
e
following:
Falls
Sie
durch
eine
Drittpartei
vertreten
werden
oder
Ihre
Forderung
abgetreten
haben,
müssen
nach
ungarischer
Zivilprozessordnung
325
§*
alle
an
uns
übermittelten
Dokumente
aus
Privatdokumenten
mit
voller
Beweiskraft
bestehen
und
die
folgenden
Bedingungen
erfüllen:
ParaCrawl v7.1
A
pledge
or
security
transfer
of
the
goods
or
a
repeat
assignment
of
the
claim
assigned
to
the
Seller
shall
be
permissible.
Eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
der
Ware
oder
eine
nochmalige
Zession
der
an
den
Verkäufer
abgetretenen
Forderung
sind
zulässig.
ParaCrawl v7.1
Upon
request
the
buyer
is
to
communicate
to
the
seller
the
assigned
claim
and
the
respective
debtor
and
to
make
available
all
information
and
documentation
necessary
to
draw
on
its
claim
and
to
inform
the
third-party
debtor
of
the
assignation.
Auf
Verlangen
hat
der
Käufer
dem
Verkäufer
die
abgetretene
Forderung
nebst
deren
Schuldner
bekannt
zu
geben
und
alle
für
seine
Forderungseinziehung
benötigten
Angaben
und
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen
und
dem
Drittschuldner
Mitteilung
von
der
Abtretung
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchaser
and
his
customer
have
an
open
account
relationship,
the
claim
assigned
to
us
in
advance
by
the
purchaser
also
relates
to
the
recognised
balance
or,
in
the
event
of
bankruptcy
of
the
customer,
to
the
then
existing
"causal"
balance.
Im
Falle
eines
Kontokorrentverhältnisses
zwischen
Besteller
und
dessen
Abnehmer
bezieht
sich
die
uns
vom
Besteller
im
voraus
abgetretene
Forderung
auch
auf
den
anerkannten
Saldo
sowie
im
Fall
des
Konkurses
des
Abnehmers
auf
den
dann
vorhandenen
"kausalen"
Saldo.
ParaCrawl v7.1