Übersetzung für "Assessment of evidence" in Deutsch

This Framework Decision does not affect national rules on the judicial assessment of evidence.
Dieser Rahmenbeschluss lässt innerstaatliche Rechtsvorschriften für die gerichtliche Beweiswürdigung unberührt.
DGT v2019

You asked for my assessment of the evidence against him.
Sie baten mich um meine Einschätzung zu den Beweisen gegen ihn.
OpenSubtitles v2018

The court forms its opinion based on its free assessment of the evidence taken.
Das Gericht bildet sich seine Überzeugung nach freier Würdigung der Beweise.
ParaCrawl v7.1

Here, our role is to provide a neutral and dispassionate assessment of the evidence base for interventions.
Unsere Aufgabe besteht hierbei in der neutralen und unvoreingenommenen Bewertung der Datengrundlage für Interventionen.
EUbookshop v2

The question of the assessment of evidence, however, remains the responsibility of the independent judiciary.
Die Frage der Beweiswürdigung bleibt aber dann noch in der Verantwortung der unabhängigen Justiz.
ParaCrawl v7.1

We cannot support paragraph 1 f, indent 2, which recommends to the Council that it go some way towards harmonising national legislation governing the gathering and assessment of evidence.
Wir können Randnummer 1 Buchstabe f zweiter Gedankenstrich, wo dem Rat eine Annäherung der nationalen Rechtsvorschriften in Bezug auf die Beweisermittlung und -würdigung empfohlen wird, nicht unterstützen.
Europarl v8

The initial assessment of the evidence by OIOS investigators in Nairobi established that there was a serious problem of bribery and extortion of refugees seeking to be resettled.
Die erste Auswertung des Beweismaterials durch die Ermittler des AIAD in Nairobi ergab, dass ein schwerwiegendes Problem der Bestechung und Erpressung von Flüchtlingen vorlag, die um Neuansiedlung ersuchten.
MultiUN v1

The Commission shall in particular monitor the outcome of the research project called GRACE (GMO Risk Assessment and Communication of Evidence) under the 2012 work programme of the seventh Framework Programme for Research (FP7).
Die Kommission überwacht insbesondere die Ergebnisse des Forschungsprojektes GRACE (GMO Risk Assessment and Communication of Evidence — Risikobewertung von GVO und Weitergabe der Ergebnisse), das im Rahmen des Arbeitsprogramms 2012 des siebten Forschungsrahmenprogrammes (FP7) durchgeführt wird.
DGT v2019

This Framework Decision does not aim to harmonise national rules regarding the judicial assessment of forensic evidence.
Dieser Rahmenbeschluss hat nicht zum Ziel, die innerstaatlichen Rechtvorschriften für die gerichtliche Würdigung von kriminaltechnischem Beweismaterial zu vereinheitlichen.
DGT v2019

In this respect it is noted that the deficiencies identified in the MET assessment (i.e. lack of evidence on payments on share transfers, unreasonably low amounts paid to state-owned shareholders for share transfers, no independent evaluation of contributed assets) do have an impact on business decisions.
In diesem Zusammenhang weist die Kommission darauf hin, dass die bei der Bewertung der marktwirtschaftlichen Bedingungen festgestellten Mängel (d. h. mangelnder Nachweis von Zahlungen für übertragene Aktien, unangemessen niedrige Zahlungen für Aktienübertragungen an Gesellschafter im Staatsbesitz, keine unabhängige Bewertung des beigetragenen Anlagevermögens) sehr wohl Auswirkungen auf die Geschäftsentscheidungen haben.
DGT v2019

In the circumstances of this case, there is no need for the Commission to take any further view on the assessment of the evidence relied on by the French authorities, having regard to the conclusion reached by the Commission in section 10.2.2.1 above.
Angesichts des Schlusses, zu dem die Kommission in Abschnitt 10.2.2.1 gelangt ist, braucht sich die Kommission unter diesen Umständen nicht weiter zur Würdigung der Punkte zu äußern, die von den französischen Behörden angeführt werden.
DGT v2019

The Commission alleges that Italy has made it impossible for the State to be held liable for damage caused to individuals where the infringement of EU law comes about as a result of the way such a court has interpreted provisions of law or assessed the facts and evidence and that, in other cases, where the issue is not the interpretation of provisions of law or the assessment of facts and evidence, it has limited the cases where State liability can be incurred to those involving intentional fault or gross negligence.
Sie wirft Italien zum einen vor, dass es jegliche Haftung des Staates für dem Einzelnen entstehende Schäden ausschließe, wenn der Unionsrechtsverstoß auf der von einem solchen Gericht vorgenommenen Auslegung von Rechtsvorschriften oder dessen Sachverhalts- und Beweiswürdigung beruhe, und zum anderen, dass es diese Haftung in anderen Fällen als der Auslegung von Rechtsvorschriften oder der Sachverhalts- und Beweiswürdigung allein auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränke.
TildeMODEL v2018

Firstly, it excludes any liability of the Italian State for damage caused to individuals by an infringement of EU law attributable to a national court adjudicating at last instance when the infringement results from an interpretation of provisions of law or an assessment of facts or evidence carried out by that court.
Zum einen schließen sie jegliche Haftung des italienischen Staates für Schäden aus, die dem Einzelnen durch einen einem letztinstanzlichen nationalen Gericht zuzurechnenden Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht entstanden sind, wenn sich dieser Verstoß aus einer Auslegung von Rechtsvorschriften oder einer Sachverhalts- und Beweiswürdigung durch dieses Gericht ergibt.
TildeMODEL v2018

In order to streamline the submission and assessment of such evidence, the Best Practices outline the criteria economic and econometric analysis should fulfil and explains how they will be dealt with.
Um die Einreichung und Bewertung derartigen Beweismaterials zu vereinfachen, werden in den bewährten Vorgehensweisen die Kriterien dargelegt, die die ökonomische und ökonometrische Analyse erfüllen sollte und es wird erklärt, wie sie behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Liability may also be incurred where the manifest infringement of Community law results from an interpretation of provisions of law or an assessment of facts or evidence.
Die Mitgliedstaaten haften auch dann, wenn sich der offenkundige Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht aus einer Auslegung von Rechtsvorschriften oder einer Sachverhalts- und Beweiswürdigung ergibt.
TildeMODEL v2018

National rules would also need to be further approximated regarding aspects of asylum processing which were not - or not sufficiently - covered by the first-stage provisions, such as the quality of the decision-making, the assessment of evidence submitted by applicants, and the appeals procedures.
Nationale Vorschriften müssen auch in Bezug auf die Aspekte des Asylverfahrens weiter angeglichen werden, die durch die Bestimmungen der ersten Phase nicht – oder nur unzureichend – abgedeckt sind wie Qualität der Entscheidungsprozesse, Würdigung der von den Antragstellern eingereichten Belege und Rechtsbehelfe.
TildeMODEL v2018

It could facilitate the assessment of the evidence by the court, and would open up the possibility of cross-examination.
Sie könnte die Beweiswürdigung durch das Gericht erleichtern und würde die Möglichkeit der Befragung durch die gegnerische Partei eröffnen.
TildeMODEL v2018

The Court finds first of all that the Italian statute excludes, in a general manner, State liability in respect of the interpretation of law and the assessment of facts or evidence.
Der Gerichtshof stellt zunächst fest, dass das italienische Gesetz die Haftung des Staates in den Bereichen Auslegung von Rechtsvorschriften und Sachverhalts- und Beweiswürdigung generell ausschließt.
TildeMODEL v2018

In case that the possible grounds of appeals were restricted to points of law, at least the rules concerning the assessment of the evidence could be relaxed.
Wenn Rechtsmittel allein in Bezug auf Rechtsfragen zulässig sind, könnten zumindest die Regeln für die Beweiswürdigung gelockert werden.
TildeMODEL v2018

We do not claim to be experts, but we do believe that from an assessment of the evidence from those with whom we have talked that methadon maintenance can play an active role in ensuring that the addict can lead a normal life economically, socially and culturally.
Wir behaupten nicht, Sachverständige zu sein, sind aber durch eine Bewertung der Aussagen von Gesprächspartnern zu der Auffassung gelangt, daß die fortgesetzte Verabreichung von Methadon wesentlich dazu beitragen kann, daß der Abhängige wirtschaftlich, sozial und kulturell ein normales Leben führt.
EUbookshop v2

Upon assessment of the evidence supplied to the Commission and their co-operation with the Commission during the procedure, the Decision awards Dimon and Transcatab with the highest level of reduction which is envisaged within the brackets which were indicated to them following their applications for reduction (i.e. 50 % and 30 % respectively).
In Anbetracht der von den beiden Unternehmen vorgelegten Beweismittel und ihrer Zusammenarbeit mit der Kommission während des Verfahrens wird Dimon und Transcatab die höchste Ermäßigungsstufe innerhalb der Prozentbereiche zuerkannt, die ihnen nach dem Antrag auf Ermäßigung mitgeteilt worden waren (d. h. 50 % bzw. 30 %).
DGT v2019