Übersetzung für "As seen above" in Deutsch
Basically,
this
is
done
from
the
middle
point
of
the
drying
cylinder,
as
seen
vertically
from
above.
Dies
geschieht
grundsätzlich
vom
Mittelpunkt
der
Trockenwalze
aus,
gesehen
vertikal
von
oben.
EuroPat v2
This
affects
children
adversely
as
seen
in
the
above
table.
Dadurch
werden
Kinder
nachteilig
beeinflusst,
wie
die
obige
Tabelle
zeigt.
ParaCrawl v7.1
This
error
looks,
as
seen
in
the
above
image.
Dieser
Fehler
sieht
aus,
als
in
dem
obigen
Bild
zu
sehen
.
ParaCrawl v7.1
As
is
seen
from
above,
the
slits
have
a
U-shaped
cross
section.
Von
oben
betrachtet
haben
diese
Schlitze
eine
U-förmige
Querschnittsform.
EuroPat v2
The
tether
arranged
in
the
gasbag
thus
extends
in
the
form
of
a
V
(as
seen
from
above).
Das
im
Gassack
angeordnete
Fangband
verläuft
also
(von
oben
betrachtet)
V-förmig.
EuroPat v2
All
of
them
are
made
as
seen
from
above,
some
of
them
are
very
close
to
each
other.
Alle
sind
aus
der
Sicht
von
oben,
manchmal
sehr
eng
beieinander.
ParaCrawl v7.1
As
we
have
seen
above,
the
standard
in
the
kingdom
of
God
is
health.
Wie
wir
oben
gesehen
haben,
ist
der
Standard
im
Reich
Gottes
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
Behind
these
investments
can
be
perfectly
hidden
(as
seen
above).
Hinter
diesen
Investments
kann
sich
(wie
oben
gesehen)
perfekt
versteckt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
this
volume
is
to
be
seen
as
above-average
when
compared
over
many
years.
Dieses
Volumen
ist
allerdings
im
langjährigen
Vergleich
als
überdurchschnittlich
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
As
seen
above,
the
Community
industry
reduced
its
production
by
21
%
during
the
period
considered.
Wie
bereits
dargelegt,
verringerte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktion
im
Bezugszeitraum
um
21
%.
DGT v2019
So
here
is
a
picture
of
the
high
seas
as
seen
from
above
--
that
area
in
the
darker
blue.
Hier
ist
ein
Bild
der
Hohen
See
von
oben
gesehen
--
gemeint
ist
der
blaue
Bereich.
TED2013 v1.1
However,
as
seen
above,
Europe’s
citizens
are
looking
forward
to
new
developments
at
European
level.
Dessen
ungeachtet
erwarten
die
Bürger
–
wie
bereits
oben
aufgezeigt
–
neue
Entwicklungen
auf
europäischer
Ebene.
TildeMODEL v2018
As
seen
above,
the
facts
available
show
that
the
dumping
margin
can
be
considered
to
be
significant.
Wie
oben
erläutert,
kann
die
Dumpingspanne
aufgrund
der
verfügbaren
Informationen
als
erheblich
eingestuft
werden.
DGT v2019
As
seen
above,
the
practical
and
linguistic
obstacles
hamper
movement
on
a
large
scale.
Wie
oben
bereits
ausgeführt,
verhindern
praktische
und
sprachliche
Barrieren
eine
breite
Ausdehnung
des
Phänomens.
TildeMODEL v2018
As
we
have
seen
above,
a
great
majority
of
respondents
expressed
its
preference
for
an
“opt
in”
instrument.
Wie
bereits
gesagt,
hat
sich
eine
große
Mehrheit
der
Teilnehmer
für
ein
„Opt-in“-Instrument
ausgesprochen.
TildeMODEL v2018
As
seen
above,
the
European
Public
Prosecutor
would
be
subject
to
several
types
of
review.
Wie
weiter
oben
ausgeführt,
sollen
die
Handlungen
des
Europäischen
Staatsanwalts
einer
mehrfachen
Kontrolle
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018