Übersetzung für "Seen as" in Deutsch

This amendment was seen as radical and did not gain the required majority.
Dieser Änderungsantrag galt als radikal und erhielt nicht die erforderliche Stimmenmehrheit.
Europarl v8

Supergrid is the tool that was seen as a magical solution.
Das Supergrid wurde als das Instrument gesehen, das eine umfassende Lösung bietet.
Europarl v8

These cannot be seen as a consolation.
Das kann sicher nicht als Trost angesehen werden.
Europarl v8

In foreign policy, however, this is seen as highly contentious.
In der Außenpolitik wird dies aber als sehr strittig angesehen.
Europarl v8

However, the Agreement should not be seen as the end of the process.
Das Abkommen sollte jedoch nicht als Ende des Prozesses gesehen werden.
Europarl v8

This directive should be seen as a part of that work.
Diese Richtlinie muß als Teil dieser Arbeit betrachtet werden.
Europarl v8

Stability in the region must not be seen purely as a military concern.
Die Stabilität in der Region darf nicht nur als militärisches Problem gesehen werden.
Europarl v8

This indicator was therefore seen as less meaningful than the other indicators shown.
Dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
DGT v2019

This indicator was therefore also seen as less meaningful than the other indicators.
Auch dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
DGT v2019

That is why climate change must be seen above all as a problem of industrial engineering.
Daher muss der Klimawandel vor allem als Problem der Industrietechnik gesehen werden.
Europarl v8

The creation of new jobs must be seen as the most important goal.
Die Schaffung neuer Arbeitsplätze muss als das wichtigste Ziel gesehen werden.
Europarl v8

It is seen as such by all our colleagues.
Es wird von allen unseren Kollegen als solche angesehen.
Europarl v8

If they are, they will be seen as heroes.
Wenn sie es sind, werden sie als Helden dastehen.
Europarl v8

People are seen not as human beings, but as mobile factors of production.
Die Menschen werden nicht als Menschen betrachtet, sondern als mobile Produktionsfaktoren.
Europarl v8

The disaster can be seen more as an inspiration to build new nuclear reactors.
Die Katastrophe sollte vielmehr als Anregung zum Bau neuer Kernreaktoren gesehen werden.
Europarl v8

Europe is still seen as a lucrative market where there are profits to be made.
Europa gilt immer noch als lukrativer Absatzmarkt mit guten Gewinnchancen.
Europarl v8

I believe they should be seen as living creatures.
Ich finde, sie sollen als lebende Wesen gesehen werden.
Europarl v8

The outcome of the negotiations can be seen as positive.
Der erfolgreiche Abschluß der Verhandlungen ist als positiv zu bewerten.
Europarl v8

It may in no way be seen as approval of the political situation.
Es darf auf keinen Fall als Anerkennung der politischen Lage angesehen werden.
Europarl v8