Übersetzung für "As normal" in Deutsch
In
my
view,
the
session
must
be
held
as
normal.
Meiner
Ansicht
nach
muss
die
Sitzung
wie
immer
abgehalten
werden.
Europarl v8
We
can
therefore
proceed
with
the
agenda
as
normal.
Wir
können
also
mit
der
normalen
Tagesordnung
fortfahren.
Europarl v8
One
or
two
revolutions
notwithstanding,
the
oil
has
been
flowing
as
normal.
Trotz
ein
oder
zwei
Revolutionen
fließt
das
Öl
normal
weiter.
Europarl v8
Like
other
women,
I
do
not
regard
abortion
as
a
normal
method
of
contraception.
Ebenso
wenig
wie
irgendeine
andere
Frau
betrachte
ich
die
Abtreibung
als
normales
Verhütungsverfahren.
Europarl v8
I
do
not
believe
this
is
something
we
should
consider
as
inevitable
or
normal.
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
das
als
zwangsläufig
oder
normal
betrachten
sollten.
Europarl v8
Who
would
you
be
willing
to
pay
for
as
a
normal
taxpayer?
Für
wen
wären
Sie
als
normaler
Steuerzahler
bereit
zu
zahlen?
Europarl v8
Vaccination
must
be
utilised
more
effectively
throughout
Europe
as
a
normal
instrument
to
combat
the
disease.
Die
Impfung
muss
europaweit
als
ein
normales
Instrument
für
Seuchenbekämpfung
besser
genutzt
werden.
Europarl v8
The
conciliation
ought
to
continue
as
normal.
Das
Ausräumen
der
Differenzen
muss
wie
üblich
weitergehen.
Europarl v8
And
it
costs
the
same
as
a
normal
syringe.
Und
sie
kostet
genau
so
viel
wie
eine
normale
Spritze.
TED2013 v1.1
So,
this
is
normal
DNA,
what
you
think
of
as
normal
DNA.
Das
hier
ist
normale
DNA,
was
man
für
normale
DNA
hält.
TED2013 v1.1
I
live
as
normal
a
life
as
anyone
else.
Ich
lebe
ein
normales
Leben,
wie
jeder
andere
auch.
WMT-News v2019
Are
we
going
to
use
it
solely
for
our
panem,
our
circenses,
our
entertainment
as
normal?
Wollen
wir
ER
nur
für
Brot
und
Spiele,
normale
Unterhaltung
einsetzen?
TED2020 v1
I
don't
understand
why
we
have
to
accept
this
as
normal.
Ich
verstehe
nicht,
warum
wir
das
als
normal
hinnehmen
sollten.
TED2020 v1
The
mayor
defined
the
city's
new
normal
as
one
of
permanent
drought.
Der
Bürgermeister
erklärte
die
permanente
Dürre
als
die
neue
Norm.
TED2020 v1
A
primitive
has
the
same
syntax
as
a
normal
keyword
message,
but
its
name
starts
with
the
underscore
character.
Ein
Primitiv
hat
dieselbe
Syntax
wie
eine
normale
Schlüsselwort-Nachricht.
Wikipedia v1.0
In
that
case,
just
carry
on
with
the
next
dose
as
normal.
In
diesem
Fall
machen
Sie
dann
mit
der
nächsten
normalen
Einnahme
weiter.
EMEA v3
Then
continue
taking
the
medicine
as
normal.
Nehmen
Sie
dann
das
Arzneimittel
wieder
wie
gewohnt
ein.
ELRC_2682 v1
Then
continue
taking
your
capsules
as
normal.
Nehmen
Sie
anschließend
Ihre
Kapseln
wieder
wie
gewohnt
ein.
ELRC_2682 v1