Übersetzung für "As first step" in Deutsch
But
it
is
part
of
the
infringement
proceedings
and
is
regarded
as
the
first
step.
Doch
das
ist
Teil
des
Vertragsverletzungsverfahrens
und
gilt
als
erster
Schritt.
Europarl v8
Today,
the
Commission
has
launched
a
consultation
on
the
Citizens'
Initiative
as
a
first,
concrete
step.
Heute
hat
die
Kommission
eine
Anhörung
zur
Bürgerinitiative
als
ersten
konkreten
Schritt
gestartet.
Europarl v8
As
a
first
step,
it
is
vital
that
these
guidelines
are
approved.
Erste
und
unerläßliche
Etappe
ist,
daß
die
vorliegenden
Leitlinien
verabschiedet
werden.
Europarl v8
I
therefore
regard
this
report
as
a
first
step
in
the
right
direction.
Ich
betrachte
dies
also
als
einen
ersten
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
As
a
first
step,
the
Commission's
services
are
currently
examining
the
issue
of
innovative
financing
instruments
overall.
In
einem
ersten
Schritt
untersuchen
die
Kommissionsdienste
gegenwärtig
die
Frage
innovativer
Finanzinstrumente
insgesamt.
Europarl v8
We
see
this
as
a
first
step.
Wir
betrachten
ihn
als
einen
ersten
Schritt.
Europarl v8
We
have
laid
down
tighter
controls
on
prescription
medicine
as
a
first
step.
Wir
haben
verschreibungspflichtigen
Arzneimitteln
als
ersten
Schritt
engere
Kontrollen
auferlegt.
Europarl v8
These
measures
are
only
regarded
as
a
first
step
along
the
right
road.
Diese
Maßnahmen
sind
als
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
zu
betrachten.
Europarl v8
I
welcome
Mr
Sacconi's
report
as
the
first
step
in
the
right
direction.
Ich
begrüße
den
Bericht
Sacconi
als
ersten
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
As
a
first
step,
the
Commission
is
setting
up
certain
working
parties.
Als
ersten
Schritt
richtet
die
Kommission
bestimmte
Arbeitsgruppen
ein.
Europarl v8
I
welcome
the
Commission
communication
as
a
first
step
towards
a
solution
of
this
issue.
Ich
begrüße
die
Mitteilung
der
Kommission
als
ersten
Schritt
zur
Lösung
dieses
Problems.
Europarl v8
I
believe
that
as
a
first
step
we
must
act
with
utmost
caution.
Ich
denke,
dass
wir
als
Erstes
mit
äußerster
Vorsicht
vorgehen
müssen.
Europarl v8
Transfer
of
atomic
energy
know-how
from
Russia
is
seen
as
a
first
step
towards
achieving
that
goal.
Der
Transfer
von
russischem
Know-how
wird
als
erster
Schritt
in
diese
Richtung
interpretiert.
News-Commentary v14
Saddam
Hussein's
removal
was
intended
as
only
the
first
step.
Die
Beseitigung
Saddam
Husseins
sollte
nur
ein
erster
Schritt
sein.
News-Commentary v14
As
a
first
step,
a
questionnaire
was
sent
to
the
NCAs
in
2003.
Als
erster
Schritt
wurde
den
NWB
2003
ein
Fragebogen
zugesandt.
TildeMODEL v2018
At
European
level
this
could
be
pursued,
as
a
first
step,
by
increased
transparency
in
the
surveillance
activity.
Auf
europäischer
Ebene
könnte
dies
zunächst
durch
mehr
Transparenz
bei
der
Überwachung
geschehen.
TildeMODEL v2018
Among
the
measures
proposed,
as
a
first
step
towards
the
implementation
of
the
Memorandum,
are:
Als
erste
Arbeitsschritte
zur
Umsetzung
des
Memorandums
werden
u.a.
vorgeschlagen:
TildeMODEL v2018
As
a
first
step,
the
Commission
will
publish
a
review
of
existing
sectoral
consultative
fora.
Als
ersten
Schritt
wird
die
Kommission
ein
Verzeichnis
aller
bestehenden
sektorspezifischen
Konsultationsgremien
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
commitments
made
in
Kyoto
Protocol
must
be
regarded
as
a
first
step.
Die
im
Kyoto-Protokoll
verankerten
Verpflichtungen
sind
dabei
lediglich
als
erster
Schritt
zu
verstehen.
TildeMODEL v2018
As
a
first
step
in
this
direction,
exchanges
of
information
and
experience
should
be
stepped
up.
Ein
erster
Schritt
in
diese
Richtung
wäre
die
Intensivierung
des
Informations-
und
Erfahrungsaustausches.
TildeMODEL v2018
Targeted
actions
in
specific
areas
are
necessary
as
a
first
step.
Gezielte
Maßnahmen
in
bestimmten
Bereichen
sind
ein
notwendiger
erster
Schritt.
TildeMODEL v2018
As
a
first
step
in
the
review
process,
the
Commission
published
a
consultation
paper
on
27
March.
Im
Verlauf
dieser
Überprüfung
veröffentlichte
sie
zunächst
am
27.
März
ein
Konsultationspapier.
TildeMODEL v2018