Übersetzung für "As first step" in Deutsch

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Doch das ist Teil des Vertragsverletzungsverfahrens und gilt als erster Schritt.
Europarl v8

Today, the Commission has launched a consultation on the Citizens' Initiative as a first, concrete step.
Heute hat die Kommission eine Anhörung zur Bürgerinitiative als ersten konkreten Schritt gestartet.
Europarl v8

As a first step, it is vital that these guidelines are approved.
Erste und unerläßliche Etappe ist, daß die vorliegenden Leitlinien verabschiedet werden.
Europarl v8

I therefore regard this report as a first step in the right direction.
Ich betrachte dies also als einen ersten Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

As a first step, the Commission's services are currently examining the issue of innovative financing instruments overall.
In einem ersten Schritt untersuchen die Kommissionsdienste gegenwärtig die Frage innovativer Finanzinstrumente insgesamt.
Europarl v8

We see this as a first step.
Wir betrachten ihn als einen ersten Schritt.
Europarl v8

We have laid down tighter controls on prescription medicine as a first step.
Wir haben verschreibungspflichtigen Arzneimitteln als ersten Schritt engere Kontrollen auferlegt.
Europarl v8

These measures are only regarded as a first step along the right road.
Diese Maßnahmen sind als ein Schritt in die richtige Richtung zu betrachten.
Europarl v8

I welcome Mr Sacconi's report as the first step in the right direction.
Ich begrüße den Bericht Sacconi als ersten Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

As a first step, the Commission is setting up certain working parties.
Als ersten Schritt richtet die Kommission bestimmte Arbeitsgruppen ein.
Europarl v8

I welcome the Commission communication as a first step towards a solution of this issue.
Ich begrüße die Mitteilung der Kommission als ersten Schritt zur Lösung dieses Problems.
Europarl v8

I believe that as a first step we must act with utmost caution.
Ich denke, dass wir als Erstes mit äußerster Vorsicht vorgehen müssen.
Europarl v8

Transfer of atomic energy know-how from Russia is seen as a first step towards achieving that goal.
Der Transfer von russischem Know-how wird als erster Schritt in diese Richtung interpretiert.
News-Commentary v14

Saddam Hussein's removal was intended as only the first step.
Die Beseitigung Saddam Husseins sollte nur ein erster Schritt sein.
News-Commentary v14

As a first step, a questionnaire was sent to the NCAs in 2003.
Als erster Schritt wurde den NWB 2003 ein Fragebogen zugesandt.
TildeMODEL v2018

At European level this could be pursued, as a first step, by increased transparency in the surveillance activity.
Auf europäischer Ebene könnte dies zunächst durch mehr Transparenz bei der Überwachung geschehen.
TildeMODEL v2018

Among the measures proposed, as a first step towards the implementation of the Memorandum, are:
Als erste Arbeitsschritte zur Umsetzung des Memorandums werden u.a. vorgeschlagen:
TildeMODEL v2018

As a first step, the Commission will publish a review of existing sectoral consultative fora.
Als ersten Schritt wird die Kommission ein Verzeichnis aller bestehenden sektorspezifischen Konsultationsgremien veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

Moreover, the commitments made in Kyoto Protocol must be regarded as a first step.
Die im Kyoto-Protokoll verankerten Verpflichtungen sind dabei lediglich als erster Schritt zu verstehen.
TildeMODEL v2018

As a first step in this direction, exchanges of information and experience should be stepped up.
Ein erster Schritt in diese Richtung wäre die Intensivierung des Informations- und Erfahrungsaustausches.
TildeMODEL v2018

Targeted actions in specific areas are necessary as a first step.
Gezielte Maßnahmen in bestimmten Bereichen sind ein notwendiger erster Schritt.
TildeMODEL v2018

As a first step in the review process, the Commission published a consultation paper on 27 March.
Im Verlauf dieser Überprüfung veröffentlichte sie zunächst am 27. März ein Konsultationspapier.
TildeMODEL v2018