Übersetzung für "As a matter of principle" in Deutsch
In
fact,
and
as
a
matter
of
principle,
all
passengers
must
be
equal
before
the
law.
Eigentlich
müssen
grundsätzlich
alle
Fahrgäste
vor
dem
Gesetz
gleich
sein.
Europarl v8
Under
no
circumstances,
as
a
matter
of
principle,
can
we
accept
this
approach.
Diese
Vorgehensweise
können
wir
prinzipiell
unter
keinen
Umständen
akzeptieren.
Europarl v8
However,
as
a
matter
of
principle
I
am
against
the
procedure
of
waiving
immunity.
Dennoch
bin
ich
grundsätzlich
gegen
das
Verfahren
zur
Aufhebung
der
Immunität.
Europarl v8
Of
course,
we
on
the
Left
welcome
the
reduction
in
VAT
rates
as
a
matter
of
principle.
Als
Linke
begrüßen
wir
natürlich
grundsätzlich
die
Reduzierung
von
Mehrwertsteuersätzen.
Europarl v8
As
a
matter
of
principle,
I
regard
anything
else
as
an
excuse!
Grundsätzlich
fasse
ich
alles
andere
als
Ausrede
auf!
Europarl v8
We
have
therefore,
as
a
matter
of
principle,
chosen
to
reject
the
proposal
in
its
entirety.
Wir
haben
deshalb
aus
prinzipiellen
Gründen
den
Vorschlag
insgesamt
abgelehnt.
Europarl v8
I
myself
am
also
in
favour
of
the
open
application
method
as
a
matter
of
principle.
Ich
selbst
bin
auch
aus
prinzipiellen
Gründen
für
ein
offenes
Bewerbungsverfahren.
Europarl v8
As
a
matter
of
principle,
therefore,
the
Commission
should
not
concern
itself
with
it.
Deshalb
sollte
sich
die
Kommission
grundsätzlich
auch
nicht
damit
befassen.
Europarl v8
We
are
against
Turkey’s
joining
the
EU
as
a
matter
of
principle.
Wir
sprechen
uns
grundsätzlich
gegen
einen
Beitritt
der
Türkei
aus.
Europarl v8
As
a
matter
of
principle,
details
of
applications
submitted
to
the
EMEA
remain
confidential.
Grundsätzlich
werden
die
bei
der
EMEA
eingereichten
Anträge
auch
weiterhin
vertraulich
behandelt.
EMEA v3
Both
are,
as
a
matter
of
principle,
against
the
continuation
of
the
measures.
Beide
waren
grundsätzlich
gegen
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen.
JRC-Acquis v3.0
And
he
wanted
to
do
this
as
a
matter
of
principle.
Und
er
wollte
dies
aus
Prinzip
tun.
TED2020 v1
The
request
for
an
unlimited
derogation
cannot
be
accepted
as
a
matter
of
principle.
Der
Antrag
auf
eine
unbegrenzte
Ausnahmeregelung
kann
aus
prinzipiellen
Gründen
nicht
angenommen
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
beyond
dispute
that,
as
a
matter
of
principle,
electronic
agreements
should
be
effective.
Es
gilt
als
unstrittig,
daß
auch
elektronische
Vereinbarungen
grundsätzlich
wirksam
sein
sollen.
TildeMODEL v2018
As
a
matter
of
principle,
existing
data
sources
and
information
infrastructure
will
be
given
priority
for
these
purposes.
Grundsätzlich
werden
bereits
vorhandene
Datenquellen
und
Informationsinfrastrukturen
vorrangig
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
As
a
matter
of
principle,
the
subcommittee
president
should
be
the
Committee
president.
Grundsätzlich
sollte
der
Ausschusspräsident
den
Vorsitz
des
Unterausschusses
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Mrs
Guillaume
congratulated
the
rapporteur
and
supported
the
proposal
as
a
matter
of
principle.
Frau
GUILLAUME
beglückwünscht
die
Berichterstatterin
und
billigt
den
Vorschlag
aus
prinzipiellen
Gründen.
TildeMODEL v2018