Übersetzung für "Are threatened" in Deutsch

They are members of the People's Mujahadeen, and they are threatened with expulsion from Iraq.
Das sind Mitglieder der Volksmudschaheddin, denen die Ausweisung aus dem Irak droht.
Europarl v8

We are threatened by a global downward spiral, which we cannot and will not accept.
Es droht eine globale Abwärtsspirale, die wir nicht akzeptieren können und werden.
Europarl v8

Other activists are threatened with a similar fate.
Anderen Aktivisten droht ein ähnliches Schicksal.
Europarl v8

Let us save those whose lives are threatened.
Lasst uns die retten, deren Leben bedroht ist.
Europarl v8

These rights are threatened by the disproportionate use of force.
Diese Rechte werden durch den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt gefährdet.
Europarl v8

Sometimes, sportswomen from these countries are even threatened by fundamentalist groups.
Teilweise werden die Sportlerinnen aus diesen Ländern von fundamentalistischen Gruppen sogar bedroht.
Europarl v8

The Bahai, trade union members and women are being threatened by the fundamentalists.
Die Bahai, Gewerkschafter und Frauen werden von den Fundamentalisten bedroht.
Europarl v8

The citizens of the European Union are not currently threatened by any flood of refugees.
Denn die Bürger der Europäischen Union sind durch keinen Flüchtlingsstrom aktuell bedroht.
Europarl v8

In my constituency, the West Midlands, we are threatened with the rise of far-right politics.
In meinem Wahlkreis, dem westlichen Mittelengland, droht die Zunahme rechtsextremer Politik.
Europarl v8

Eighty-five million people are threatened with poverty in Europe.
Fünfundachtzig Mio. Menschen in Europa sind von Armut bedroht.
Europarl v8

We are in favour of recovering the stocks of fish that are threatened with extinction.
Wir sind für die Wiederauffüllung der Fischbestände, die vom Aussterben bedroht sind.
Europarl v8

Groundwater in Central Europe covers large areas, and these are being threatened by various chemicals.
In Mitteleuropa gibt es ausgedehnte Grundwassergebiete, die durch verschiedene Chemikalien bedroht sind.
Europarl v8

Demographic issues are important too, as certain areas are threatened with depopulation.
Ebenso wichtig sind die demografischen Aspekte, da einigen Gebieten die Entvölkerung droht.
Europarl v8

All these groups are threatened by social exclusion if very extensive measures of support are not provided.
Allen diesen Bevölkerungsgruppen droht ohne umfangreiche Hilfsmaßnahmen die soziale Ausgrenzung.
Europarl v8

They feel, quite simply, that their lives are threatened.
Sie fühlen, dass ihr Leben bedroht ist.
Europarl v8

Today, these resources are threatened by a wide variety of forms of pollution.
Heute sind diese Ressourcen durch eine Vielzahl unterschiedlicher Verschmutzungsformen gefährdet.
Europarl v8

Species of fish, birds and mammals are threatened by extinction.
Zahlreiche Fisch-, Vogel- und Säugetierarten sind vom Aussterben bedroht.
Europarl v8

Some are even threatened with stoning.
Einigen droht man sogar mit Steinigung.
Europarl v8

Journalists are being killed, threatened and persecuted.
Journalisten werden umgebracht, bedroht und Schikanen ausgesetzt.
Europarl v8

Those rights are actively threatened by criminals and terrorists.
Diese Rechte werden durch die Aktivitäten von Kriminellen und Terroristen bedroht.
Europarl v8

Four million people in that country are threatened with starvation.
Vier Millionen Menschen sind in diesem Land von Hunger bedroht.
Europarl v8