Übersetzung für "Are retained" in Deutsch

These benefits are often retained after a Member's term of office is over.
Diese Leistungen werden vielfach über das Ende des Mandats hinaus gewährt.
DGT v2019

However, all of the essential elements in the Commission’s original proposal are retained.
Alle wesentlichen Bestandteile des ursprünglichen Vorschlags der Kommission wurden jedoch beibehalten.
TildeMODEL v2018

The main elements of the Commission proposal are retained in the Common position.
Die wichtigsten Elemente des Kommissionsvorschlags wurden im gemeinsamen Standpunkt beibehalten.
TildeMODEL v2018

These figures are those retained in recital (537) above.
Diese Angaben sind die in Erwägungsgrund 537 genannten.
DGT v2019

Amendments 41 and 91 concerning the title of the article are retained.
Die Abänderungen 41 und 91 zur Überschrift des Artikels werden akzeptiert.
TildeMODEL v2018

This article states which provisions of Community law are repealed or deleted and which are retained.
Hier werden die Rechtsvorschriften genannt, die aufgehoben beziehungsweise gestrichen werden.
TildeMODEL v2018

The two objectives of Directive 2003/41/EC are retained.
Die beiden Ziele der Richtlinie 2003/41/EG werden beibehalten.
TildeMODEL v2018

These obligations are retained in the proposal.
Diese Verpflichtungen sind in dem Vorschlag beibehalten worden.
TildeMODEL v2018

Eco-innovations are retained when a revised test procedure is implemented.
Ökoinnovationen werden beibehalten, wenn ein überarbeitetes Prüfungsverfahren durchgeführt wird.
TildeMODEL v2018

Specific restrictions on advertising interrupting children's programmes are also retained.
Auch für Werbeunterbrechungen bei Kindersendungen werden spezielle Beschränkungen beibehalten.
TildeMODEL v2018

Specific restrictions on the interrruption of children's programmes by advertising are also retained.
Auch für Werbeunterbrechungen bei Kindersendungen werden spezielle Beschränkungen beibehalten.
TildeMODEL v2018

Yesterday a com promise was reached which involved foregoing certain points, but which is however acceptable to us also, because the fundamental points of the Klinkenborg report are retained.
Die Kommission unterbreitet entsprechende Vorschläge, zu denen auch das Parlament gehört wird.
EUbookshop v2