Übersetzung für "Are ensured" in Deutsch
Information
and
consultation
of
employees
are
thus
ensured.
Dabei
werden
auch
Information
und
Konsultation
der
Arbeitnehmer
sichergestellt.
Europarl v8
It
is
important
that
the
protection
of
human
rights
and
an
adequate
protection
of
consumer
rights
are
ensured.
Der
Schutz
der
Menschenrechte
und
ein
angemessener
Schutz
der
Verbraucherrechte
ist
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
In
various
ways
the
EU
ensures
that
synergies
between
financing
instruments
and
policies
are
ensured.
Auf
mannigfaltige
Weise
gewährleistet
die
EU
Synergien
zwischen
Finanzierungsinstrumenten
und
politischen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
rights
linked
to
the
employment
contract
are
ensured.
Die
mit
dem
Arbeitsvertrag
verbundenen
Rechte
sind
garantiert.
TildeMODEL v2018
Only
when
transparency
and
comparability
are
ensured
can
the
market
function
effectively.
Nur
wenn
Transparenz
und
Vergleichbarkeit
gewährleistet
sind,
kann
der
Markt
effizient
funktionieren.
TildeMODEL v2018
The
desired
oxygen
concentration
and
the
desired
respiratory
pressure
are
ensured
by
several
cooperating
control
loops.
Die
gewünschte
Sauerstoffkonzentration
und
der
gewünschte
Beatmungsdruck
werden
durch
mehrere
zusammenwirkende
Regelkreise
sichergestellt.
EuroPat v2
Good
cohesion
and
good
adhesion
on
different
surfaces
are
ensured.
Gute
Kohäsion
und
hohe
Adhäsion
auf
unterschiedlichen
Oberflächen
sind
gewährleistet.
EuroPat v2
A
high
color
yield,
a
deep
black
shade
and
good
reproducibility
are
ensured.
Hohe
Farbausbeute,
tiefer
Schwarzton
und
gute
Reproduzierbarkeit
sind
dabei
gewährleistet.
EuroPat v2
Another
disadvantage
is
the
fact
that
constant
translation
ratios
are
not
ensured.
Ein
weiterer
Nachteil
ist,
daß
die
Einhaltung
konstanter
Übersetzungsverhältnisse
nicht
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
Highly
reproducible
process
parameters
are
also
ensured
in
continuous
operation.
Auch
im
Dauerbetrieb
sind
sehr
gut
reproduzierbare
Verfahrensparameter
gewährleistet.
EuroPat v2
Consequently,
optimum
and
reproducible
physical
properties
of
the
resulting
foam
are
ensured.
Dadurch
werden
optimale
und
vor
allem
reproduzierbare
physikalische
Eigenschaften
des
erzeugten
Schaumstoffes
gewährleistet.
EuroPat v2
Ease
of
motion
and
long-term
slackfree
mounting
are
ensured,
as
extremely
narrow
manufacturing
tolerances
are
possible.
Leichtgängigkeit
und
langfristige
spielfreie
Lagerung
sind
gewährleistet,
da
engste
Fertigungstoleranzen
möglich
sind.
EuroPat v2
Consequently,
the
attachment
of
the
fastening
nut
9
and
its
pull-off
function
are
ensured.
Damit
ist
wiederum
die
Befestigung
der
Befestigungsmutter
9
und
deren
Abziehfunktion
gewährleistet.
EuroPat v2
Control
and
monitoring
of
the
radiation
system
are
ensured
by
a
complex
electronic
system.
Steuerung
und
Überwachung
des
Bestrahlungssystems
werden
durch
ein
komplexes
elektronisches
System
gewährleistet.
EuroPat v2
A
good
stability
and
a
low
thermal
expansion
are
thus
ensured.
Somit
wird
eine
gute
Stabilität
und
eine
geringe
thermische
Ausdehnung
gewährleistet.
EuroPat v2
Rather,
satisfactory
functioning
of
the
transmission
and
maintenance
of
the
oil
purity
classes
necessary
for
this
are
ensured.
Vielmehr
wird
eine
einwandfreie
Getriebefunktion
und
die
Einhaltung
der
hierfür
notwendigen
Ölreinheitsklassen
gewährleistet.
EuroPat v2
A
uniform
force
distribution
and
an
equalization
of
movement
between
the
levers
are
thus
ensured.
Eine
gleichmäßige
Kraftverteilung
und
ein
Bewegungsausgleich
zwischen
den
Hebeln
ist
abgesichert.
EuroPat v2
A
high
operational
safety
and
reliability
at
low
manufacturing
costs
are
thus
ensured.
Eine
hohe
Betriebssicherheit
bei
geringem
Fertigungsaufwand
ist
somit
gewährleistet.
EuroPat v2
Consequently
skin-stringer
connections
are
frequently
ensured
by
rivets
in
addition
to
the
adhesion
joint.
Haut-Stringer-Verbindungen
werden
im
allgemeinen
daher
vielfach
zusätzlich
zur
Klebverbindung
durch
Niete
gesichert.
EuroPat v2
Both
the
positioning
and
the
fixing
of
the
contact
are
ensured.
Sowohl
die
Positionierung
wie
auch
die
Fixierung
des
Kontakts
ist
sichergestellt.
EuroPat v2
In
particular,
a
high
service
life
and
reproducibility
of
the
properties
of
the
button
are
ensured.
Insbesondere
werden
hohe
Lebensdauer
und
Reproduzierbarkeit
der
Tasteneigenschaften
gewährleistet.
EuroPat v2
Deterministic
risks
to
individual
members
of
the
public
are
ensured
by
keep
ing
doses
below
the
threshold
for
these
effects.
Schutzmaßnahmen
für
die
Bevölkerung
werden
als
Gegenmaßnahmen
bezeichnet.
EUbookshop v2
Reproducible
redox
conditions
are
ensured
by
degassing
the
buffers
and
saturating
with
nitrogen.
Reproduzierbare
Redoxbedingungen
werden
durch
Entgasen
und
Stickstoff-Sättigen
der
Puffer
gewährleistet.
EuroPat v2
Thus,
the
following
advantages
or
effects
are
ensured:
Damit
sind
die
folgenden
Vorteile
bzw.
Wirkungsweisen
gewährleistet:
EuroPat v2
Furthermore,
stable
coefficient
values,
such
as
ignition
voltage
and
insulation
resistance,
are
ensured
in
this
way.
Weiterhin
werden
so
stabile
Kennwerte,
wie
beispielsweise
Zündspannung
und
Isolationswiderstand,
sichergestellt.
EuroPat v2