Übersetzung für "Approval is sought" in Deutsch

It shall contain all amendments to the product specification and, where relevant, to the single document for which approval is sought.
Die Kommission unterrichtet den Antragsteller, wenn der Antrag als unzulässig eingestuft wird.
DGT v2019

Regulatory approval is being sought.
Die Genehmigung der Kartellbehörden wird beantragt.
ParaCrawl v7.1

Detailed description of the head restraint, specifying in particular the nature of the padding material or materials and, where applicable, the position and specifications of the braces and anchorage pieces for the type of seat for which approval is sought:
Ausführliche Beschreibung des Bereichs der Struktur, in dem die Kopfstütze angebracht werden soll:
DGT v2019

The application shall be accompanied by the information as specified in the UN Regulations pursuant to which approval is sought.
Die Einhaltung der in den UN-Regelungen festgelegten Anforderungen ist durch geeignete Prüfungen an Radfahrzeugen, Ausrüstungsgegenständen und Teilen nachzuweisen, die für den zu genehmigenden Typ repräsentativ sind.
DGT v2019

The durability test may be achieved by using a vehicle, the body style, gear box (automatic or manual) and size of the wheels or tyres of which are different from those of the vehicle type for which the type approval is sought.
Die Dauerhaltbarkeitsprüfung kann an einem Fahrzeug durchgeführt werden, dessen Karosserieform, Getriebe (Automatik- oder Handschaltgetriebe) und Rad- oder Reifengröße anders als bei dem Fahrzeugtyp sind, für den die Genehmigung beantragt wird.
DGT v2019

In either case the test pieces shall be in all respects rigorously representative of the glass panes for the production of which approval is sought.
In beiden Fällen müssen die Prüfmuster in jeder Beziehung repräsentativ für die Glasscheibenproduktion sein, für die eine Genehmigung beantragt ist.
DGT v2019

In both cases the test piece must in every respect be rigorously representative for the panes which are produced in the run and for which approval is being sought.
In beiden Fällen muss das Prüfmuster in jeder Beziehung für die Scheiben der laufenden Produktion, für die die Genehmigung beantragt wird, repräsentativ sein.
DGT v2019

The means according to the provisions of paragraph 5.8 of Regulation No 123, which allow the vehicle to be used temporarily in a territory with the opposite direction of driving than that for which approval is sought, shall be explained in detail in the owner’s manual.
Die Einrichtungen nach Absatz 5.8 der Regelung Nr. 123, mit denen das Fahrzeug vorübergehend in einem Land verwendet werden kann, in dem eine andere als die Verkehrsrichtung gilt, für die die Genehmigung beantragt wird, sind in der Betriebsanleitung für das Fahrzeug ausführlich zu beschreiben.
DGT v2019

The durability test may be carried out using a vehicle, which has a different body style, gear box (automatic or manual) and size of the wheels or tyres, from those of the vehicle type for which the type approval is sought.
Die Dauerhaltbarkeitsprüfung kann an einem Fahrzeug durchgeführt werden, dessen Karosserieform, Getriebe (Automatik- oder Handschaltgetriebe) und Rad- oder Reifengröße anders als bei dem Fahrzeugtyp sind, für den die Typgenehmigung beantragt wird.
DGT v2019

In either case the test pieces shall be in all respects rigorously representative of the glass glazing for the production of which approval is sought.
In beiden Fällen müssen die Prüfmuster in jeder Beziehung repräsentativ für die Glasscheibenproduktion sein, für die eine Genehmigung beantragt ist.
DGT v2019

The stage of final development of a product can be identified with legal certainty as having been completed at the time when either market approval or authorisation is sought or a notification required prior to placing for the first time on the Union market is made or, where neither market approval or authorisation nor a notification is required, at the time of placing for the first time on the Union market a product developed via the utilisation of genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources.
Die letzte Phase der Entwicklung eines Produkts kann mit Rechtssicherheit zu dem Zeitpunkt als abgeschlossen angesehen werden, zu dem entweder die Marktzulassung oder eine Genehmigung beantragt wird oder eine vor dem erstmaligen Inverkehrbringen in der Union vorgeschriebene Anmeldung erfolgt bzw. — wenn weder eine Marktzulassung oder Genehmigung noch eine Anmeldung erforderlich sind — zu dem Zeitpunkt, zu dem ein Produkt, das durch Nutzung von genetischen Ressourcen oder von traditionellem Wissen, das sich auf genetische Ressourcen bezieht, entwickelt wurde, zum ersten Mal in der Union in Verkehr gebracht wird.
DGT v2019

Detailed description of the head restraint, specifying in particular the nature of the padding material or materials and, where applicable, the position and specifications of the braces and anchorage pieces for the type of seat for which approval is sought:
Ausführliche Beschreibung der Kopfstütze, insbesondere hinsichtlich der Art der Polsterwerkstoffe und gegebenenfalls der Lage und der Beschaffenheit der Stütz- und Verankerungsteile für den Sitztyp, für den eine Genehmigung beantragt wird:
DGT v2019

Where an equivalent replacement disc/drum approval is sought, two original brake disc/drum or original replacement brake disc/drum samples shall be provided for dimensional and material comparisons.
Jede Bremsscheibe und Bremstrommel, außer jene, bei denen Prüfungen der geometrischen Merkmale und der Werkstoffe durchgeführt werden, müssen die entsprechende Nummer der geeigneten Bremsbelageinheiten, für die eine Genehmigung nach den Regelungen Nr. 13, 13-H oder 90 vorliegt, aufweisen.
DGT v2019

However, the test pieces shall be in all respects rigorously representative of the serially-produced windscreens for which approval is sought.
Die Prüfmuster müssen jedoch in jeder Beziehung repräsentativ für die in Serie hergestellten Windschutzscheiben sein, für die eine Genehmigung beantragt ist.
DGT v2019

In either case the test pieces shall in all respects be, rigorously representative of the serially-produced windscreens for which approval is sought.
In beiden Fällen müssen die Prüfmuster in jeder Beziehung repräsentativ für die Windschutzscheiben sein, die in Serie hergestellt werden und für die eine Genehmigung beantragt ist.
DGT v2019