Übersetzung für "An injustice" in Deutsch
Is
equating
Ukraine
and
Russia
not
doing
Ukraine
an
injustice?
Wird
mit
der
Gleichsetzung
der
Ukraine
mit
Russland
ersterer
nicht
Unrecht
getan?
Europarl v8
Is
this
not
an
injustice
that
should
be
rectified?
Ist
das
nicht
eine
wirkliche
Ungerechtigkeit,
die
es
zu
beheben
gilt?
Europarl v8
For
the
South
Tyroleans,
this
is
a
daily
reminder
of
an
injustice
suffered.
Für
die
Südtiroler
ist
das
eine
tägliche
Erinnerung
an
erlittenes
Unrecht.
Europarl v8
This
is
an
injustice
which
we
must
battle
against.
Gegen
dieses
Unrecht
müssen
wir
ankämpfen.
Europarl v8
I
am
taking
the
floor
so
that
I
can
expose
an
injustice.
Ich
ergreife
das
Wort,
um
über
eine
Ungerechtigkeit
zu
berichten.
Europarl v8
We
do
them
an
injustice
both
socially
and
historically.
Wir
fügen
ihnen
sowohl
in
gesellschaftlicher
als
auch
in
historischer
Hinsicht
Unrecht
zu.
Europarl v8
It
represents
an
injustice
and
a
threat.
Sie
stellt
eine
Ungerechtigkeit
und
eine
Bedrohung
dar.
Europarl v8
If
one
has
forgiven
an
injustice,
one
must
delete
it
from
the
memory.
Hat
man
ein
Unrecht
verziehen,
muss
man
es
aus
dem
Gedächtnis
löschen.
Tatoeba v2021-03-10
They
have
committed
an
injustice
and
a
perjury.
Sie
begehen
da
Ungerechtigkeit
und
Falschaussage.
Tanzil v1
But
they
have
committed
an
injustice
and
a
lie.
Bereits
begingen
sie
Unrecht
und
Falschzeugnis.
Tanzil v1
Have
we
been
ignoring
an
injustice
or
a
humanitarian
struggle
somewhere
in
the
world?
Haben
wir
irgendwo
auf
der
Welt
Ungerechtigkeit
oder
einen
Kampf
um
Menschlichkeit
übersehen?
TED2020 v1
I
cannot
believe
that
they
will
let
such
an
injustice
occur.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
eine
derartige
Ungerechtigkeit
geschehen
lassen
würden.
News-Commentary v14
I
think
you're
doing
yourself
an
injustice.
Du
tust
dir
Unrecht,
Christine.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
sit
on
the
side-lines
when
there's
that
kind
of
an
injustice
in
the
world.
Ich
will
nicht
zusehen,
wenn
solches
Unrecht
in
der
Welt
passiert.
OpenSubtitles v2018