Übersetzung für "Amount of variation" in Deutsch
The
amount
of
variation
is
determined
by
the
degree
of
aerosol
separation
required.
Die
Variation
wird
durch
den
erforderlichen
Abscheidegrad
bestimmt.
EuroPat v2
Rabbits
can
be
tricky
sex
toys
due
to
the
fantastic
amount
of
variation
between
all
of
our
lady
bits.
Kaninchen
können
aufgrund
der
fantastischen
Variation
zwischen
all
unseren
Ladybits
knifflige
Sexspielzeuge
sein.
ParaCrawl v7.1
And
if
you
do
that,
you
find
a
certain
amount
of
genetic
variation
in
Africa.
Und
wenn
man
das
tut,
findet
man
eine
gewisse
Menge
genetischer
Variationen
in
Afrika.
TED2013 v1.1
So
there's
a
huge
amount
of
variation
that
even
one
couple
can
produce.
Es
gibt
also
eine
riesige
Menge
an
Variation,
die
ein
Pärchen
produzieren
kann.
QED v2.0a
Thus
the
coefficient
of
determination
specifies
the
amount
of
sample
variation
in
y
explained
by
x.
Das
Bestimmtheitsmaß
definiert
die
Größe
der
Streuung
von
y,
die
durch
x
erklärt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
variation
will
depend
on
the
board
build
and
your
particular
PCB
shop
and
their
production
process.
Die
Grösse
der
Änderung
hängt
von
der
Leiterplatten-konstruktion,
dem
Leiterplattenhersteller
und
dem
Produktionsprozess
ab.
ParaCrawl v7.1
The
amount
corresponding
to
the
proportion
of
the
associated
undertaking's
capital
and
reserves
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
increased
or
reduced
by
the
amount
of
any
variation
which
has
taken
place
during
the
financial
year
in
the
proportion
of
the
associated
undertaking's
capital
and
reserves
represented
by
the
participating
interest.
Der
Buchwert
oder
der
Betrag,
der
dem
auf
die
Beteiligung
entfallenden
Teil
des
Eigenkapitals
des
assoziierten
Unternehmens
nach
Absatz
2
entspricht,
wird
um
die
während
des
Geschäftsjahres
eingetretene
Änderung
des
auf
die
Beteiligung
entfallenden
Teils
des
Eigenkapitals
des
assoziierten
Unternehmens
erhöht
oder
vermindert.
TildeMODEL v2018
The
amount
of
variation
margin
to
be
collected
by
a
counterparty
shall
be
the
aggregation
of
the
values
calculated
in
accordance
with
Article
11(2)
of
Regulation
(EU)
No
648/2012
of
all
contracts
in
the
netting
set,
minus
the
value
of
all
variation
margin
previously
collected,
minus
the
net
value
of
each
contract
in
the
netting
set
at
the
point
of
entry
into
the
contract,
and
plus
the
value
of
all
variation
margin
previously
posted.
Der
Betrag
der
von
einer
Gegenpartei
entgegenzunehmenden
Nachschusszahlung
entspricht
der
Summe
der
nach
Artikel 11
Absatz 2
der
Verordnung
(EU)
Nr. 648/2012
berechneten
Werte
sämtlicher
Kontrakte
des
Netting-Satzes,
abzüglich
des
Wertes
aller
zuvor
entgegengenommenen
Nachschüsse
sowie
des
Nettowertes
jedes
Kontrakts
des
Netting-Satzes
beim
Vertragsabschluss
und
zuzüglich
des
Wertes
aller
zuvor
geleisteten
Nachschüsse.
DGT v2019
In
the
event
of
a
dispute
over
the
amount
of
variation
margin
due,
counterparties
shall
provide,
in
the
same
time
frame
referred
to
in
paragraph
1,
at
least
the
part
of
the
variation
margin
amount
that
is
not
being
disputed.
Sollte
bezüglich
der
Höhe
einer
fälligen
Nachschusszahlung
Uneinigkeit
bestehen,
so
leisten
die
Gegenparteien
in
dem
Zeitraum
gemäß
Absatz 1
mindestens
den
unstrittigen
Teil
der
Nachschusszahlung.
DGT v2019
Where
counterparties
agree
on
separate
minimum
transfer
amounts
in
accordance
with
paragraph
4,
the
collecting
counterparty
shall
collect
the
full
amount
of
initial
or
variation
margin
due
without
any
deduction
of
those
minimum
transfer
amounts
where
the
amount
of
initial
or
variation
collateral
due
exceeds
the
minimum
transfer
amount.
Vereinbaren
die
Gegenparteien
getrennte
Mindesttransferbeträge
gemäß
Absatz 4,
nimmt
die
sicherungsnehmende
Gegenpartei
den
vollen
Betrag
der
fälligen
Ersteinschusszahlungen
oder
Nachschusszahlungen
ohne
Abzug
der
Mindesttransferbeträge
entgegen,
wenn
der
Betrag
der
fälligen
Ersteinschusszahlungen
oder
Nachschusszahlungen
den
Mindesttransferbetrag
übersteigt.
DGT v2019
Alternatively,
where
no
initial
margin
requirements
apply,
an
extension
should
be
allowed
if
an
appropriate
amount
of
additional
variation
margin
is
collected.
Gelten
dagegen
keine
Ersteinschussanforderungen,
so
sollte
eine
Verlängerung
gestattet
sein,
sofern
eine
zusätzliche
Nachschusszahlung
in
angemessener
Höhe
entgegengenommen
wird.
DGT v2019
To
obtain
high
crosslinking
densities,
it
is
necessary
to
incorporate
relatively
large
quantities
of
hydroxy
functional
monomers,
with
the
result
that
the
amount
of
variation
of
the
other
monomers
is
restricted
and
the
products
obtained
were
relatively
expensive.
Zur
Erzielung
von
hohen
Vernetzungsdichten
müssen
relativ
große
Mengen
hydroxyfunktioneller
Monomere
eingebaut
werden,
wodurch
die
Variationsbreite
der
übrigen
Monomeren
eingeschränkt
und
außerdem
relativ
teure
Produkte
erhalten
werden.
EuroPat v2
This
disadvantage
is
caused
by
the
fact
that
the
variation
of
the
sensor
signal
and
the
tendency
of
the
variation
are
ascertained,
whereas
the
amount
of
the
variation
is
not.
Dieser
Nachteil
ist
dadurch
bedingt,
daß
zwar
die
Änderung
des
Sensorsignals
und
die
Tendenz
der
Änderung
festgestellt
wird,
nicht
jedoch
der
Betrag
der
Änderung.
EuroPat v2
And
the
answer
was
clearly,
on
the
whole
the
best
fitted
live
...
and
considering
the
amount
of
individual
variation
that
my
experience
as
a
collector
had
shown
me
to
exist,
then
it
followed
that
all
the
changes
necessary
for
the
adaptation
of
the
species
to
the
changing
conditions
would
be
brought
about
...
Und
wenn
man
die
beträchtliche
Variation
berücksichtigt,
die
mir
meine
Erfahrung
als
Sammler
als
vorhanden
gezeigt
hatte,
dann
folgte
daraus,
dass
sämtliche
Veränderungen,
die
für
die
Anpassung
der
Arten
an
die
sich
verändernden
Bedingungen
erforderlich
sind,
davon
hervorgebracht
werden.
WikiMatrix v1
This
makes
it
possible
that
a
certain
amount
of
variation
in
the
length
of
individual
resistors
is
accommodated.
Dies
hat
den
Zweck,
daß
eine
gewisse
Variationsbreite
für
die
Länge
der
einzelnen
Widerstände
möglich
ist.
EuroPat v2