Übersetzung für "Amid fears" in Deutsch

The highway remained closed on 26 November amid fears that the bridge would collapse completely.
November geschlossen und man befürchtete, dass die Brücke vollständig einstürzen könnte.
Wikipedia v1.0

Canon Andrew White, who ran Iraq's only Anglican Church, left Baghdad yesterday amid fears for his life and safety after trying to secure the release of five kidnapped Britons.
Der Geistliche Andrew White, der der einzigen anglikanischen Kirche im Irak vorstand, hat gestern Bagdad aus Furcht um sein Leben und seine Sicherheit verlassen, nachdem er sich um die Freilassung von fünf entführten Briten bemüht hatte.
Europarl v8

Colombian dairy producers protested against the signing of the agreement amid fears that they would not be able to compete with EU dairy producers who receive large subsidies.
Die kolumbianischen Milcherzeuger protestierten gegen die Unterzeichnung des Abkom­mens, weil sie befürchten, dass sie nicht mit den Milcherzeugern aus der EU, die enorme Beihilfen erhalten, konkurrieren können.
TildeMODEL v2018

But world stock markets continue to fall, amid fears that a global recession is now underway...
Aber die weltweiten Aktienmärkte fallen weiter... begleitet von den Befürchtungen, dass eine globale Rezession bevorsteht.
OpenSubtitles v2018

Four years later, amid fears of war with France and Spain, the castle's captain, Richard Chalcroft, reported that the fortification was in such a poor condition that "neither habitable or defensible against any assault, nor any way fit to command the roads".
Vier Jahre später berichtete der Kapitän des Forts, Richard Chalcroft mitten in den Befürchtungen eines Krieges mit Frankreich und Spanien, dass die Festung in einem so schlechten Zustand sei, dass sie „weder bewohnbar noch gegen irgendeinen Angriff zu verteidigen sei und schon gar nicht im Stande sei, die Straßen zu schützen“.
WikiMatrix v1

Tensions between Spain and England rose, and in 1584 Queen Elizabeth I spent £171 on repairs to the castle amid fresh fears of an invasion.
Die Spannungen zwischen England und Spanien stiegen und 1584 investierte Königin Elisabeth I. £ 171 für Reparaturen an der Burg, weil man erneut Angst vor einer Invasion Englands hatte.
WikiMatrix v1

IJ* issue: Amid fears that global communications, and in particular the Internet, will erode the tax revenues governments rely upon to provide the services their citizens have come to expect, and while businesses maintain that complex and unclear taxation of the
Thema: Es wurde die Befürchtung geäußert, dass die globale Kommunikation und insbesondere das Internet die Steuereinnahmen unterhöhlen könnten, auf die der Staat zur Erfüllung der an ihn gestellten Bürgererwartungen angewiesen ist.
EUbookshop v2

The drug was once seen as a multibillion-dollar seller for the French company but its future has been unclear since a panel of the U.S. regulatory agency for medicines (FDA) rejected it a year ago, amid fears it may cause suicidal thoughts.
Das Medikament wurde einmal als ein Milliarden-Dollar-Verkaufsschlager des französischen Unternehmens betrachtet, seine Zukunft ist jedoch unklar, nachdem ein Expertengremium der US-amerikanischen Arzneimittelbehörde (FDA) sich im vergangenen Jahr auf Grund von Befürchtungen, es könne Selbstmordgedanken verursachen, gegen eine Zulassung ausgesprochen hatte.
ParaCrawl v7.1

Amid fears that an independent Catalonia would be kicked out of the European Union (EU), a host of Catalan companies, including two large banks, CaixaBank and Banco Sabadell, promptly seized on Madrid’s offerings and opted to register their headquarters outside Catalonia.
Aus Furcht, ein unabhängiges Katalonien könnte aus der Europäischen Union (EU) rausgeschmissen werden, gingen eine Menge katalanischer Unternehmen, darunter die zwei Großbanken CaixaBank und Banco Sabadell, prompt auf Madrids Angebot ein, ihren Hauptsitz außerhalb Kataloniens registrieren zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Health experts are demanding tighter controls on electronic cigarettes amid fears that customers could be exposed to poisonous chemicals, according to the UK’s Daily Mail.
Wie die britische Zeitung Daily Mail berichtet, fordern Gesundheitsexperten strengere Kontrollen für elektrische Zigaretten, da sie befürchten, dass Verbraucher giftigen Chemikalien ausgesetzt werden könnten.
ParaCrawl v7.1

The three also called for a hike in the effective lending capacity of the EU's bail-out mechanism, amid growing fears that the eurozone's rescue fund might be insufficient should Spain or Belgium knock on its doors.
Die Drei riefen auch zu einer Steigerung der effektiven Kredit-Kapazität des EU-Rettungs-Mechanismus unter wachsenden Befürchtungen auf, dass der Rettungsfonds der Eurozone möglicherweise nicht ausreiche, sollte Spanien oder Belgien auf seine Türen klopfen.
ParaCrawl v7.1

That this task is taking place amid fears of a world-wide food shortage and rising prices should be a further stimulus to dedication and perseverance in consolidating peace, reconciliation and reconstruction.
Daß diese Aufgabe in der Angst vor einer weltweiten Nahrungsmittelknappheit und steigenden Preisen geschieht, sollte ein weiterer Ansporn zu Hingabe und Beharrlichkeit bei der Konsolidierung von Frieden, Versöhnung und Wiederaufbau sein.
ParaCrawl v7.1

Having cancelled Tuesday's commons vote on her EU divorce deal amid fears of it being convincingly rejected, Theresa May instead spent the day touring Europe in search of 'reassurances' on the agreement.
Theresa May, die am Dienstag ihre Abstimmung über das EU-Scheidungsabkommen abgesagt hatte, da sie befürchtete abgelehnt zu werden, verbrachte den Tag stattdessen mit einer Europatour auf der Suche nach "Zusicherungen" des Abkommens.
ParaCrawl v7.1

Zeeshan Haider Pakistan said on Friday it will clamp down on charities linked to Islamist militants amid fears their involvement in flood relief could exploit anger against the government and undermine the fight against groups like the Taliban.
Pakistan gab am Freitag bekannt, dass es gegen Hilfsorganisationen vorgehen werde, die mit islamistischen Militanten in Verbindung stehen aus Angst, dass sie die Wut gegen die Regierung ausbeuten und den Kampf gegen die Gruppen wie die Taliban erschweren würden.
ParaCrawl v7.1

Amid fears of a new Great Depression, as millions of working people are losing their homes and unemployment grows, hopes for “change” centre on the incoming Democratic Obama administration.
Inmitten von Ängsten vor einer neuen Großen Depression, während Millionen von Werktätigen ihre Häuser verlieren und die Arbeitslosigkeit zunimmt, gelten die Hoffnungen auf eine „Wende“ der neugewählten demokratischen Obama-Regierung.
ParaCrawl v7.1

Friends are campaigning for the release of single mother Feng Yang (also known as Annie), 42, amid fears she may be suffering torture and ill treatment in the Tiantanghe labour camp.
Freunde haben eine Kampagne für die Freilassung der 42-jährigen Mutter Feng Yang (auch als Annie bekannt) gestartet, da sie fürchten, daß sie im Tiantanghe Zwangsarbeitslager gefoltert und mißhandelt wird.
ParaCrawl v7.1

Strong criticism was levelled at the unilateral introduction of US tariffs amid fears that the move could put global growth at risk.
Es wurde deutliche Kritik an der unilateralen Einführung von US -Zöllen geübt mit der Befürchtung, diese könnten das globale Wachstum gefährden.
ParaCrawl v7.1

The government in Kiev has refused a Russian aid convoy entry to eastern Ukraine amid fears that it may be using the charity initiative as a cover for supplying weapons to the separatists.
Die Regierung in Kiew verweigert einem Transport russischer Hilfsgüter in die Ostukraine die Einreise, weil sie fürchtet, dass unter dem Deckmantel einer karitativen Initiative Waffen an Separatisten geliefert werden.
ParaCrawl v7.1

They are aimed at raising confidence in the management of personal data, amid fears that a growing dependence on centralised databases has created substantial risks to privacy.
Sie sind es, die darauf abzielt, das Vertrauen in die Verwaltung der persönlichen Daten, unter Befürchtungen, dass eine wachsende Abhängigkeit von zentralisierten Datenbanken geschaffen hat, die erhebliche Risiken für die Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1

Global bourses pushed in negative territory today amid broader fears that the U.S. and China will fail to resolve their trade differences while a fresh wave of violent incidents in Hong Kong weighed on Asian Markets.
Die globalen Börsen gerieten heute in einen negativen Bereich, da befürchtet wurde, dass die USA und China ihre Handelsdifferenzen nicht lösen werden, während eine neue Welle von gewalttätigen Vorfällen in Hongkong die asiatischen Märkte belastete.
ParaCrawl v7.1

Amid fears that Albania was on the verge of reverting to the political and civil chaos that engulfed the country in 1997, the international community warned Nano against arresting Berisha.
Aufgrund von Befürchtungen, dass Albanien kurz davor stand, zu politischem und sozialen Chaos von 1997 zurückzukehren, warnte die internationale Gemeinschaft Nano davor, Berisha festzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Amid fears of a new Great Depression, as millions of working people are losing their homes and unemployment grows, hopes for "change" centre on the incoming Democratic Obama administration.
Inmitten von Ängsten vor einer neuen Großen Depression, während Millionen von Werktätigen ihre Häuser verlieren und die Arbeitslosigkeit zunimmt, gelten die Hoffnungen auf eine "Wende" der neugewählten demokratischen Obama-Regierung.
ParaCrawl v7.1