Übersetzung für "Amendment procedure" in Deutsch

The authorization to a simplified amendment procedure is nothing more than a constitutional dictatorship.
Die Ermächtigung zum vereinfachten Änderungsverfahren ist nichts anderes als eine Diktaturverfassung .
ParaCrawl v7.1

Yesterday's debate on the amendment procedure for the Treaty gives reason to hope that the Members of this Parliament are united on one point.
Die gestrige Debatte um das Vertragsänderungsverfahren lässt hoffen, dass die Europaparlamentarier in einem Punkt zusammenstehen.
Europarl v8

That means that this is a clear case of the EU exceeding its competence, which ultimately makes a proper amendment procedure for the Treaty indispensable.
Damit handelt es sich eindeutig um eine Kompetenzüberschreitung, die letztlich ein ordentliches Vertragsänderungsverfahren unumgänglich macht.
Europarl v8

This Article introduces to the Directive an amendment procedure for adapting its provisions to any pertinent future changes in Community law.
Dieser Artikel führt ein Verfahren zur Anpassung der Bestimmungen an künftige Änderungen des Gemeinschaftsrechts ein.
TildeMODEL v2018

A signi¤cant amendment concerns the procedure for appointment of members of the Court of Justice and the General Court.
Eine wichtige Änderung betrit das Verfahren der Ernennung der Mitglieder des Gerichtshofs und des Gerichts.
EUbookshop v2

We have not tabled an amendment because the procedure dictates that should be decided at national level - at least in the intervening period.
Wir haben dazu keinen Änderungsantrag eingereicht, weil das Verfahren vorsieht, daß diese Maßnahme - zumindest in der Übergangsphase - auf einzelstaatlicher Ebene beschlossen werden sollte.
Europarl v8

Well, there is not the slightest possibility of any committee introducing an amendment in this procedure, not even the Committee on Agriculture.
Nun ist es in diesem Verfahren gar nicht möglich, daß ein Ausschuß, auch nicht der Agrarausschuß, einen Änderungsantrag einbringt.
Europarl v8

On the other hand, the second objective of the present proposal is the amendment of certain provisions concerning derogations, with the aim of making them more precise, as well as the amendment of the procedure for their approval.
Andererseits besteht das zweite Ziel dieses Vorschlags in der Änderung einiger Bestimmungen über Abweichungen im Interesse einer größeren Genauigkeit sowie in der Änderung des Verfahrens für deren Genehmigung.
Europarl v8

I should like to thank him for once again being so adaptable in writing that report and being prepared to involve his colleagues so that there is no need for us to go through a lengthy amendment procedure because we reached consensus when the report was being drawn up.
Ich möchte ihm nochmals danken, dass er bei der Ausarbeitung dieses Berichts so flexibel und offen für die Vorschläge seiner Kollegen war, dass wir nun auf das zeitraubende Änderungsverfahren verzichten können, da wir bereits bei der Erstellung des Berichts einen Konsens erreicht haben.
Europarl v8

I am also told that there were last-minute amendments to the text, yesterday, that the Bureau accepted them without subjecting them to any formal amendment procedure because it did not believe that to be necessary.
Mir wurde auch gesagt, dass es Änderungsanträge zum Text gestern in letzter Minute gab, die das Präsidium angenommen hat, ohne sie einem formalen Änderungsverfahren zu unterwerfen, weil es dies nicht für notwendig erachtete.
Europarl v8

My main amendment on behalf of my group seeks to insist upon a separate amendment procedure for the second part of the Constitutional Treaty.
Der wichtigste von mir im Namen meiner Fraktion vorgelegte Änderungsantrag gilt dem Festhalten an einem gesonderten Änderungsverfahren für den zweiten Teil des Verfassungsvertrages.
Europarl v8

The ECB welcomes the intention not to change this core constitutional principle with regard to members with voting rights through the proposed amendment procedure .
Die EZB begrüßt die Absicht , diesen wesentlichen konstitutiven Grundsatz , der für stimmberechtigte Mitglieder gilt , durch das vorgeschlagene Verfahren nicht zu ändern .
ECB v1

Unanimity is required to recommend an amendment to the Statute of the ESCB through the simplified amendment procedure ( Article 41 of the Statute ) or the enabling clause ( Article 10.6 of the Statute ) .
Einstimmigkeit ist für eine Empfehlung zur Änderung der ESZB-Satzung gemäß dem vereinfachten Änderungsverfahren ( Artikel 41 ESZB-Satzung ) oder der Ermächtigungsklausel ( Artikel 10.6 ESZB-Satzung ) erforderlich .
ECB v1

Whereas, in order to facilitate the speedy adaptation to technical progress of the Annexes to this Directive, a streamlined amendment procedure should be laid down;
Damit die Anhänge der Richtlinie rascher an den technischen Fortschritt angepasst werden können, ist für die Änderung dieser Anhänge ein vereinfachtes Verfahren vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0

When a Member State submits to the Commission a request for approval of an amendment to its operational programme falling under the scope of Article 22(2) of Regulation (EU) No 508/2014, it shall ask the Commission to approve that amendment by simplified procedure pursuant to this Article.
Legt ein Mitgliedstaat der Kommission einen Antrag auf Genehmigung einer Änderung seines operationellen Programms vor, die in den Anwendungsbereich von Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 508/2014 fällt, so ersucht er die Kommission, diese Änderung gemäß vorliegendem Artikel im vereinfachten Verfahren zu genehmigen.
DGT v2019

In addition, the date for taking effect of adaptations of the rules of procedure (amendment 26) should be the same as the date for application of the Regulation (amendment 27).
Außerdem sollten die Geschäftsordnungsanpassungen (Abänderung 26) zum selben Zeitpunkt anwendbar sein wie die Verordnung (Abänderung 27).
TildeMODEL v2018