Übersetzung für "Always been" in Deutsch
Transport
has
always
been
the
lifeblood
of
the
whole
economy.
Transport
war
schon
immer
die
Lebensader
der
ganzen
Wirtschaft.
Europarl v8
We
have
always
been
a
committee
with
strong
participation.
Wir
waren
immer
ein
Ausschuss
mit
hoher
Beteiligung.
Europarl v8
The
different
pillars
of
the
Lisbon
Strategy
have
always
been
given
different
levels
of
importance.
Die
unterschiedlichen
Säulen
dieser
Lissabon-Strategie
sind
immer
unterschiedlich
gewichtet
worden.
Europarl v8
This
House
has
always
been
highly
critical
of
the
use
and
transfer
of
PNR
data.
Dieses
Parlament
stand
der
Nutzung
und
Übermittlung
von
PNR-Daten
immer
sehr
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
Transatlantic
relations
have
always
been
a
crucial
part
of
European
foreign
policy.
Die
transatlantischen
Beziehungen
waren
schon
immer
ein
entscheidender
Teil
der
europäischen
Außenpolitik.
Europarl v8
That
has
not
always
been
the
case
previously.
Das
ist
vorher
nicht
immer
der
Fall
gewesen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
attitude
towards
farmers
has
not
always
been
fair.
Leider
ist
die
Einstellung
gegenüber
Landwirten
nicht
immer
fair.
Europarl v8
However,
this
has
not
always
been
the
case.
Das
war
jedoch
nicht
immer
der
Fall.
Europarl v8
It
has
always
been
to
Parliament
that
institutions
have
had
to
look.
Immer
mußten
die
Institutionen
Rücksicht
auf
das
Parlament
nehmen.
Europarl v8
Schengen
has
always
been
presented
as
a
testing
ground
for
a
future
regulation.
Schengen
war
immer
als
Laboratorium
für
eine
künftige
europäische
Regelung
gedacht.
Europarl v8
The
components
of
the
plans
have
always
been
the
same.
Die
Zutaten
der
Pläne
sind
stets
die
gleichen
geblieben.
Europarl v8
That
has
always
been
the
basic
understanding
of
our
food
legislation.
Das
war
immer
das
Credo
unserer
Lebensmittelgesetzgebung.
Europarl v8
The
Council's
regulations
have
always
been
totally
hypocritical.
Die
Verordnung
des
Rates
war
schon
immer
potenzierte
Heuchlerei.
Europarl v8
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
persons
as
a
fundamental
freedom.
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
Europarl v8
The
Commission's
stance
has
always
been
clear
in
this
respect.
Die
Haltung
der
Kommission
war
auch
hier
eindeutig.
Europarl v8
Despite
our
occasional
lack
of
coordination,
there
has
always
been
a
willingness
to
work
together.
Trotz
der
manchmal
fehlenden
Koordinierung
war
der
Wille
dazu
immer
vorhanden.
Europarl v8
I
have
always
been
open
with
Parliament.
Ich
bin
dem
Parlament
gegenüber
stets
offen
gewesen.
Europarl v8
The
fight
for
human
and
civil
rights
has
always
been
at
the
heart
of
my
activity.
Der
Kampf
für
Menschen-
und
Bürgerrechte
hat
immer
im
Mittelpunkt
meiner
Tätigkeit
gestanden.
Europarl v8
Protectionism
is
an
evil
and
has
always
been
an
evil.
Protektionismus
ist
etwas
Böses
und
ist
immer
etwas
Böses
gewesen.
Europarl v8
The
negotiations
on
this
file
have
not
always
been
easy.
Die
Verhandlungen
über
dieses
Dossier
sind
nicht
immer
einfach
gewesen.
Europarl v8
We
have
always
been
given
this
information
for
the
structural
funds,
but
this
year,
for
the
first
time,
we
have
not
received
it.
Wir
haben
die
in
den
Strukturfonds
immer
bekommen,
dieses
Jahr
erstmals
nicht.
Europarl v8
The
Single
Market
has
always
been
one
of
the
pillars
of
Europe's
economic
development.
Der
Binnenmarkt
ist
stets
eine
der
Säulen
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
in
Europa
gewesen.
Europarl v8