Übersetzung für "Already when" in Deutsch
This
procedure
has
already
been
used
when
recruiting
in
the
new
Member
States.
Bei
der
Einstellung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
ist
so
schon
verfahren
worden.
Europarl v8
These
pupils
are
therefore
already
excluded
when
they
leave
school.
Diese
Schüler
sind
also
bereits
Außenseiter,
wenn
sie
die
Schule
verlassen.
Europarl v8
The
stage
has
already
been
reached
when
any
solution
to
the
Temelin
project
will
have
more
adverse
than
beneficial
effects.
Jede
Lösung
des
Projekts
Temelín
hat
heute
bereits
mehr
negative
als
positive
Aspekte.
Europarl v8
The
rights
of
Parliament
are
already
relatively
limited
when
it
comes
to
matters
of
this
kind.
Die
Rechte
des
Parlaments
sind
bei
solchen
Themen
ohnehin
relativ
begrenzt.
Europarl v8
It
was
already
9
p.m.
when
was
raped.
Es
war
schon
21
Uhr
als
sie
vergewaltigt
wurde.
GlobalVoices v2018q4
Wasn't
the
recession
already
beginning
when
he
took
office?
Setzte
nicht
bereits
die
Rezession
ein,
als
er
sein
Amt
übernahm?
News-Commentary v14
The
streets
were
already
dark
when
Gringoire
issued
forth
from
the
Courts.
Die
Straßen
waren
schon
finster,
als
Gringoire
den
Palast
verließ.
Books v1
Tom
had
already
eaten
lunch
when
Mary
arrived.
Tom
hatte
schon
zu
Mittag
gegessen,
als
Maria
kam.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
already
dark
when
Tom
got
home.
Es
war
bereits
dunkel,
als
Tom
nach
Hause
kam.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
already
knows
exactly
when
he'll
leave.
Tom
weiß
bereits
genau,
wann
er
gehen
wird.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
already
twelve
when
he
reached
home.
Es
war
bereits
zwölf,
als
er
zu
Hause
ankam.
Tatoeba v2021-03-10
The
bus
was
already
in
motion
when
he
tried
to
board
it.
Der
Bus
war
bereits
in
Bewegung,
als
er
versuchte
einzusteigen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
had
already
left
when
I
arrived.
Tom
war
schon
weg,
als
ich
ankam.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
already
dark
when
Tom
returned
home.
Es
war
bereits
dunkel,
als
Tom
nach
Hause
kam.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
was
already
doing
that
when
I
got
here.
Tom
war
schon
dabei,
als
ich
kam.
Tatoeba v2021-03-10
Its
functioning
has
already
been
tested
when
checking
the
integration
of
interoperability
constituents
in
the
subsystem
Eine
Funktionsprüfung
erfolgte
bereits
bei
der
Eingliederung
der
Interoperabilitätskomponenten
in
das
Teilsystem.
DGT v2019
Already
when
he
touches
me,
I
want
to
scream.
Wenn
er
mich
anfasst,
möchte
ich
schreien.
OpenSubtitles v2018
How
could
I
leave
my
brother
to
die,
when
he
was
already
dead
when
I
left
him?
Mein
Bruder
war
schon
tot,
als
ich
ihn
verlassen
habe.
OpenSubtitles v2018
The
reflection
on
possible
policy
options
was
already
made
when
this
extended
impact
assessment
was
undertaken.
Die
Überlegungen
zu
möglichen
Optionen
waren
bereits
abgeschlossen,
als
diese
Folgenabschätzung
anlief.
TildeMODEL v2018
Some
problems
have
been
already
noticed
when
dealing
with
the
management
of
marine
protected
areas.
Einige
Probleme
bei
der
Bewirtschaftung
der
Meeresschutzgebiete
wurden
bereits
offensichtlich.
TildeMODEL v2018
She
was
already
dead
when
I
entered
the
room.
Sie
war
schon
tot,
als
ich
den
Raum
betrat.
OpenSubtitles v2018