Übersetzung für "Already available" in Deutsch

Various alternatives to DCM-based strippers are already available on the market.
Es sind bereits verschiedene Alternativen zu DCM-haltigen Farbabbeizern auf dem Markt erhältlich.
Europarl v8

24 000 documents are already available on that site.
Auf dieser Seite stehen bereits 24 000 Dokumente zur Verfügung.
Europarl v8

Technologies to reduce nitrogen oxides are also already available today.
Technologien für die Stickoxidreduktion sind auch bereits heute verfügbar.
Europarl v8

Support is already being made available, but it must be scaled up.
Es gibt diese Unterstützung bereits, sie muss jedoch verstärkt werden.
Europarl v8

A similar option is already available to auxiliary staff of the institutions.
Eine ähnliche Möglichkeit gibt es bereits für die Hilfskräfte in den Institutionen.
Europarl v8

However, ten of them are already available as preliminary plans within the framework of public consultation.
Jedoch sind zehn davon bereits als Entwürfe im Rahmen der öffentlichen Konsultation verfügbar.
Europarl v8

Telephone service and internet access are already available.
Telefon und Internet sind bereits verfügbar.
Wikipedia v1.0

All three active substances are already available in separate medicines in the EU.
Alle drei Wirkstoffe sind bereits in getrennten Arzneimitteln in der EU erhältlich.
ELRC_2682 v1

And some of the most effective and cost-effective solutions are already available in nature.
Und einige der wirksamsten und wirtschaftlichsten Lösungen sind in der Natur bereits vorhanden.
News-Commentary v14

Such information is already available on the Commission’s website.
Die entsprechende Information ist bereits auf der Website der Kommission verfügbar.
TildeMODEL v2018

In fact this information should even today already be available to these importers.
Eigentlich sollten die Importeure bereits in der jetzigen Situation über diese Angaben verfügen.
TildeMODEL v2018

Arrangements for allowing this are already available at national and Community level.
Entsprechende Vorkehrungen bestehen bereits auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene.
TildeMODEL v2018

No additional EU measures are proposed, beyond those already available.
Es werden keine zusätzlichen EU-Maßnahmen vorgeschlagen, die über die bereits bestehenden hinausgehen.
TildeMODEL v2018

Experiences already available in the Member States should also be taken into account.
Hierbei sollten auch die jetzt schon vorhandenen Erfahrungen in den Mitgliedsländern berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Where already data are available they must be reported together with the method used.
Bereits vorliegende Daten sind zusammen mit der Bestimmungsmethode vorzulegen.
DGT v2019

Such information should be derived as much as possible from data already available to the customs authorities.
Diese Angaben sollten möglichst aus den Zollbehörden bereits übermittelten Angaben abgeleitet werden.
DGT v2019

ECHO funding already made available for Ethiopia since the beginning of the crisis amounts to 5.29 million Euro.
Äthiopien hat seit Beginn der Dürrekatastrophe bereits 5,29 Millionen Euro an ECHO-Mitteln erhalten.
TildeMODEL v2018

Digital HDTV transmissions are already available in USA, Japan and Australia.
Digitale HDTV-Sendungen sind bereits in den USA, Japan und Australien verfügbar.
TildeMODEL v2018

Some analysis is already available, so it is not necessary to start from scratch.
Es gibt bereits Analysen, so dass nicht von Null angefangen werden muss.
TildeMODEL v2018