Übersetzung für "Alleged infringer" in Deutsch
To
enforce
your
rights,
you
can
take
steps
against
the
alleged
infringer
under
civil
and
criminal
law.
Zur
Durchsetzung
Ihrer
Rechte
können
Sie
zivilrechtliche
und
strafrechtliche
Maßnahmen
gegen
den
vermeintlichen
Verletzer
einleiten.
ParaCrawl v7.1
Service
Provider
shall
forward
the
written
notification
to
such
alleged
infringer
("Subscriber
");
Der
Dienstanbieter
hat
die
schriftliche
Benachrichtigung
an
den
vermeintlichen
Rechtsverletzer
weiterzuleiten
("Abonnent
"),
ParaCrawl v7.1
Intel
shall
forward
the
written
notification
to
such
alleged
infringer
("Subscriber");
Wird
Intel
die
schriftliche
Mitteilung
dem
angeblichen
Rechtsverletzer
("Abonnent")
weiterleiten;
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
an
alleged
infringement
committed
on
a
commercial
scale,
each
Party
shall
ensure
that,
if
the
applicant
demonstrates
circumstances
likely
to
endanger
the
recovery
of
damages,
the
judicial
authorities
may
order
the
precautionary
seizure
of
the
movable
and
immovable
property
of
the
alleged
infringer,
including
the
blocking
of
his
or
her
bank
accounts
and
other
assets.
Im
Falle
von
mutmaßlichen
Rechtsverletzungen
in
gewerblichem
Ausmaß
stellt
jede
Vertragspartei
sicher,
dass
die
Justizbehörden
die
Möglichkeit
haben,
die
vorsorgliche
Beschlagnahme
beweglichen
und
unbeweglichen
Vermögens
des
mutmaßlichen
Verletzers
einschließlich
der
Sperrung
seiner
Bankkonten
und
der
Beschlagnahme
sonstiger
Vermögenswerte
anzuordnen,
wenn
der
Antragsteller
glaubhaft
macht,
dass
die
Erfüllung
seiner
Schadensersatzforderung
fraglich
ist.
DGT v2019
For
infringements
committed
on
a
commercial
scale
it
is
also
important
that
the
courts
may
order
access,
where
appropriate,
to
banking,
financial
or
commercial
documents
under
the
control
of
the
alleged
infringer.
Bei
in
gewerblichem
Ausmaß
vorgenommenen
Rechtsverletzungen
ist
es
ferner
wichtig,
dass
die
Gerichte
gegebenenfalls
die
Übergabe
von
Bank-,
Finanz-
und
Handelsunterlagen
anordnen
können,
die
sich
in
der
Verfügungsgewalt
des
angeblichen
Verletzers
befinden.
DGT v2019
In
the
case
of
an
infringement
committed
on
a
commercial
scale,
the
Member
States
shall
ensure
that,
if
the
injured
party
demonstrates
circumstances
likely
to
endanger
the
recovery
of
damages,
the
judicial
authorities
may
order
the
precautionary
seizure
of
the
movable
and
immovable
property
of
the
alleged
infringer,
including
the
blocking
of
his/her
bank
accounts
and
other
assets.
Im
Falle
von
Rechtsverletzungen
in
gewerblichem
Ausmaß
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
die
zuständigen
Gerichte
die
Möglichkeit
haben,
die
vorsorgliche
Beschlagnahme
beweglichen
und
unbeweglichen
Vermögens
des
angeblichen
Verletzers
einschließlich
der
Sperrung
seiner
Bankkonten
und
der
Beschlagnahme
sonstiger
Vermögenswerte
anzuordnen,
wenn
die
geschädigte
Partei
glaubhaft
macht,
dass
die
Erfüllung
ihrer
Schadensersatzforderung
fraglich
ist.
DGT v2019
This
court
order
may
order
the
payment
of
a
security,
intended
to
grant
damages
to
the
alleged
infringer
in
case
of
injury
caused
by
the
‘
distraint-description
’
.
In
dieser
gerichtlichen
Entscheidung
kann
die
Zahlung
einer
Kaution
angeordnet
werden,
mit
der
der
mutmaßliche
Patentverletzer
entschädigt
werden
soll,
sofern
ihm
durch
die
Beschreibungspfändung
Schäden
entstanden
sind.
EUconst v1
Where,
pursuant
to
Article
54
of
Regulation
(EC)
No
6/2002,
an
alleged
infringer
seeks
to
join
the
proceedings,
he/she
shall
be
subject
to
the
relevant
provisions
of
Articles
28,
29
and
30
of
this
Regulation,
and
shall
in
particular
file
a
reasoned
statement
and
pay
the
fee
referred
to
in
Article
52(2)
of
Regulation
(EC)
No
6/2002.
Beantragt
gemäß
Artikel
54
der
Verordnung
(EG)
Nr.
6/2002
ein
angeblicher
Rechtsverletzer
den
Beitritt
zum
Verfahren,
so
unterliegt
er
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Artikel
28,
29
und
30
der
vorliegenden
Verordnung
und
muss
insbesondere
eine
Begründung
seines
Antrags
einreichen
sowie
die
Gebühr
gemäß
Artikel
52
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
6/2002
entrichten.
JRC-Acquis v3.0
The
calculation
of
that
security
must
include,
inter
alia,
the
number
of
the
past
acts
of
use
of
the
SEP,
and
the
alleged
infringer
must
be
able
to
render
an
account
in
respect
of
those
acts
of
use.
Bei
der
Berechnung
dieser
Sicherheitsleistung
ist
u.
a.
die
Zahl
der
vergangenen
Benutzungshandlungen
in
Bezug
auf
das
SEP
zu
berücksichtigen,
und
der
angebliche
Patentverletzer
muss
eine
Auflistung
dieser
Benutzungshandlungen
vorlegen
können.
TildeMODEL v2018
The
system
of
jurisdiction
should
be
based
on
a
limited
number
of
national
courts
of
first
instance,
competent
to
hear
infringement
cases
and
counterclaims
for
revocation,
but
with
the
limited
power
of
declaring
the
patent
non-opposable
to
the
(alleged)
infringer
as
regards
that
specific
type
of
(alleged)
infringement
(purely
"inter
partes"
effect).
Das
Patentrechtsprechungssystem
sollte
auf
einigen
wenigen
einzelstaatlichen
Gerichten
erster
Instanz
beruhen,
die
für
Verletzungsverfahren
und
Widerklagen
auf
Nichtigerklärung
eines
Gemeinschaftspatents
zuständig
wären,
deren
Befugnis
sich
jedoch
darauf
beschränken
würde
zu
erklären,
daß
das
Patent
dem
(vorgeblichen)
Patentverletzer
hinsichtlich
jener
bestimmten
Art
von
(vorgeblicher)
Patentverletzung
nicht
entgegengehalten
werden
kann
(nur
"inter
partes"
wirksam).
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
lay
down
that
the
judicial
authorities
may
serve
the
alleged
infringer,
or
the
intermediary
whose
services
are
being
used
by
a
third
party
to
infringe
a
right,
with
an
interlocutory
injunction
intended
to
prevent
any
impending
infringement
of
an
intellectual
property
right,
or
to
forbid,
on
a
provisional
basis
and
subject
to
a
recurrent
fine,
the
continuation
of
the
alleged
infringements
of
an
intellectual
property
right,
or
to
make
such
continuation
subject
to
the
lodging
of
guarantees
intended
to
ensure
the
compensation
of
the
right
holder.
Die
Mitgliedstaaten
räumen
den
zuständigen
Gerichten
die
Möglichkeit
ein,
gegen
den
vermeintlichen
Verletzer
oder
gegen
eine
Mittelsperson,
die
deren
Dienste
von
einem
Dritten
zwecks
Verletzung
eines
Rechts
in
Anspruch
genommen
werden,
eine
einstweilige
Verfügung
zu
erlassen,
um
eine
drohende
Verletzung
geistigen
Eigentums
zu
verhindern
oder
einstweilig
und
unter
Androhung
von
Beugemitteln
die
Fortsetzung
angeblicher
Rechtsverletzungen
zu
untersagen
oder
die
Fortsetzung
an
die
Stellung
von
Garantien
zu
knüpfen,
die
die
Entschädigung
des
Rechteinhabers
sicherstellen
sollen.
TildeMODEL v2018
Firstly,
it
seems
that
Member
States
have
rarely
taken
up
the
optional
provisions
of
the
Directive
(e.g.
concerning
description
orders
that
provide
for
a
court
clerk
to
enter
the
premises
of
the
alleged
infringer
and
examine
the
situation.
Erstens
scheinen
die
Mitgliedstaaten
selten
von
den
fakultativen
Vorschriften
Gebrauch
zu
machen
(z.
B.
in
Bezug
auf
Vorlage-
und
Besichtigungsansprüche,
denen
gemäß
ein
Justizangestellter
berechtigt
ist,
die
Räumlichkeiten
des
mutmaßlichen
Rechteverletzers
zu
betreten
und
die
Lage
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
dispute
concerning
a
claim
for
damages,
the
court
hearing
the
dispute
should
take
into
consideration
the
fact
that,
before
having
been
provided
with
a
translation
in
his
own
language,
the
alleged
infringer
may
have
acted
in
good
faith
and
may
have
not
known
or
had
reasonable
grounds
to
know
that
he
was
infringing
the
patent.
Im
Falle
eines
Rechtsstreits
bezüglich
der
Forderung
nach
Schadenersatz
sollte
das
angerufene
Gericht
in
Betracht
ziehen,
dass
der
mutmaßliche
Patentrechtsverletzer,
bevor
ihm
eine
Übersetzung
in
seine
eigene
Sprache
vorgelegt
wurde,
in
gutem
Glauben
gehandelt
haben
könnte
und
möglicherweise
nicht
gewusst
hat
oder
nach
vernünftigem
Ermessen
nicht
wissen
konnte,
dass
er
das
Patent
verletzt
hat.
DGT v2019
The
competent
court
should
assess
the
circumstances
of
the
individual
case
and,
inter
alia,
should
take
into
account
whether
the
alleged
infringer
is
a
SME
operating
only
at
local
level,
the
language
of
the
proceedings
before
the
EPO
and,
during
the
transitional
period,
the
translation
submitted
together
with
the
request
for
unitary
effect.
Das
zuständige
Gericht
sollte
die
Umstände
im
Einzelfall
beurteilen
und
unter
anderem
berücksichtigen,
ob
es
sich
bei
dem
mutmaßlichen
Patentrechtsverletzer
um
ein
KMU
handelt,
das
nur
auf
lokaler
Ebene
tätig
ist,
die
Verfahrenssprache
vor
dem
EPA
sowie
—
während
des
Übergangszeitraums
—
die
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
einheitliche
Wirkung
vorgelegte
Übersetzung
berücksichtigen.
DGT v2019
In
the
case
of
an
infringement
committed
on
a
commercial
scale,
the
EC
Party
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
ensure
that,
if
the
applicant
demonstrates
circumstances
likely
to
endanger
the
recovery
of
damages,
the
judicial
authorities
may
order
the
precautionary
seizure
of
the
movable
and
immovable
property
of
the
alleged
infringer,
including
the
blocking
of
his/her
bank
accounts
and
other
assets.
Im
Falle
von
Rechtsverletzungen
in
gewerblichem
Ausmaß
stellen
die
EG-Vertragspartei
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
sicher,
dass
die
zuständigen
Justizbehörden
die
Möglichkeit
haben,
die
vorsorgliche
Beschlagnahme
beweglichen
und
unbeweglichen
Vermögens
des
angeblichen
Verletzers
einschließlich
der
Sperrung
seiner
Bankkonten
und
der
Beschlagnahme
sonstiger
Vermögenswerte
anzuordnen,
wenn
der
Antragsteller
glaubhaft
macht,
dass
die
Erfüllung
seiner
Schadensersatzforderung
fraglich
ist.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
such
an
unfavourable
decision
would
simply
have
the
effect
of
declaring
the
patent
in
question
non-opposable
to
the
alleged
infringer,
with
limited
reference
to
that
judgement
and
that
particular
type
of
(alleged)
infringement.
Im
Gegenteil,
die
besagte
negative
Entscheidung
hätte
lediglich
die
Nichtigerklärung
des
fraglichen
Patents
gegenüber
dem
(vorgeblichen)
Patentverletzer
zur
Folge,
und
zwar
nur
für
diese
eine
Klage
und
diese
spezifische
Art
der
(vorgeblichen)
Verletzung.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
paragraph
2,
an
alleged
infringer
who
has
his
residence
or
principal
place
of
business
in
a
Member
State
whose
official
language,
which
is
also
an
official
language
of
the
Community,
is
not
the
language
in
which
the
patent
was
granted
or
in
which
a
translation
of
the
patent
has
been
made
public
in
accordance
with
Article
58,
is
presumed,
in
the
absence
of
proof
to
the
contrary,
not
to
have
known
nor
to
have
had
reasonable
grounds
for
knowing
that
he
was
infringing
the
patent.
Im
Rahmen
von
Absatz
2
wird
bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
vermutet,
daß
der
vermeintliche
Patentverletzer,
der
seinen
Wohnsitz
oder
seine
Niederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
hat,
dessen
Amtssprache,
die
auch
eine
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
ist,
nicht
die
Sprache
ist,
in
der
das
Patent
erteilt
wurde
oder
in
der
eine
Übersetzung
des
Patents
der
Allgemeinheit
gemäß
Artikel
58
zugänglich
gemacht
wurde,
nicht
wußte
oder
wissen
mußte,
daß
er
das
Patent
verletzt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
where
no
agreement
is
reached
on
the
details
of
the
FRAND
terms
following
the
counter-offer
by
the
alleged
infringer,
the
parties
may,
by
common
agreement,
request
that
the
amount
of
the
royalty
be
determined
by
an
independent
third
party,
by
decision
without
delay.
Konnte
nach
der
Vorlage
eines
Gegenangebots
durch
den
angeblichen
Patentverletzer
kein
Einvernehmen
über
die
Einzelheiten
der
FRAND-Bedingungen
erzielt
werden,
können
die
Parteien
darüber
hinaus
einvernehmlich
beantragen,
dass
die
Höhe
der
Lizenzzahlung
im
Wege
einer
unverzüglichen
Entscheidung
von
einem
unabhängigen
Dritten
festgelegt
wird.
TildeMODEL v2018
Should
the
alleged
infringer
not
accept
the
offer
made,
it
must
submit
to
the
proprietor
of
the
(SEP)
in
question,
promptly
and
in
writing,
a
specific
counter-offer
that
corresponds
to
FRAND
terms.
Nimmt
der
angebliche
Patentverletzer
das
Angebot
nicht
an,
muss
er
dem
Inhaber
des
SEP
innerhalb
einer
kurzen
Frist
schriftlich
ein
konkretes
Gegenangebot
machen,
das
den
FRAND-Bedingungen
entspricht.
TildeMODEL v2018
To
enforce
a
European
patent
which
has
been
granted
for
several
states,
the
patent
owner
may
sue
the
alleged
infringer
at
his
place
of
domicile
or
may
need
to
initiate
several
parallel
infringement
actions
before
the
national
courts
in
different
countries.
Um
ein
Europäisches
Patent
durchzusetzen,
das
für
mehrere
Staaten
erteilt
wurde,
kann
der
Patentinhaber
den
mutmaßlichen
Patentverletzer
an
seinem
Wohnsitz
verklagen
oder
er
muss
mehrere
parallele
Verletzungsklagen
vor
einzelstaatlichen
Gerichten
verschiedener
Länder
erheben.
TildeMODEL v2018