Übersetzung für "Alleged crime" in Deutsch
After
all,
you
were
at
the
scene
of
the
alleged
crime
when
the
police
arrived.
Schließlich
waren
Sie
beim
Eintreffen
der
Polizei
am
Ort
des
möglichen
Verbrechens.
OpenSubtitles v2018
Okay,
when
did
this
alleged
crime
take
place?
Okay,
wann
war
dieses
angebliche
Verbrechen?
OpenSubtitles v2018
Because
you
were
a
witness
to
the
alleged
crime.
Weil
Sie
Zeuge
des
angeblichen
Verbrechens
waren.
OpenSubtitles v2018
Finally,
the
force
will
have
an
alleged
crime
and
terror
mission,
too.
Schließlich
werden
die
Streitkräfte
auch
eine
Verbrechens-
und
Terrormission
haben.
ParaCrawl v7.1
According
to
this
reasoning,
the
absence
of
evidence
proves
the
alleged
crime.
Dieser
Logik
folgend
beweist
das
Fehlen
von
Beweisen
das
angebliche
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
Fatemeh
Salbehi
was
only
17
years
old
at
the
time
of
her
alleged
crime.
Fatemeh
Salbehi
war
zum
Zeitpunkt
der
ihr
vorgeworfenen
Tat
erst
17
Jahre
alt.
ParaCrawl v7.1
Your
Honor,
I
move
that
this
case
be
dismissed
on
the
ground
that
the
sole
witness
to
the
alleged
crime
is
obviously
insane.
Ich
beantrage,
das
Verfahren
einzustellen,
weil
die
einzige
Zeugin
des
Verbrechens
wohl
verrückt
ist.
OpenSubtitles v2018
And
as
a
matter
of
fact,
it
hasn't
been
established
whether
or
not
I
participated
in
the
alleged
crime.
Und
eigentlich
wurde
nicht
festgestellt,
ob
ich
an
dem
mutmaßlichen
Verbrechen
Anteil
hatte
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Her
records
are
off-limit
to
the
public,
as
the
alleged
crime
occurred
when
she
was
under
age.
Ihre
Vorstrafe
ist
nicht
öffentlich
bekannt
...
da
sie
zum
Zeitpunkt
ihrer
Tat
noch
minderjährig
war.
OpenSubtitles v2018
Zerilli
and
the
rest
of
the
alleged
crime
family
leaders
were
freed
on
bail
to
await
trial.
Zerilli
und
der
Rest
der
angeblichen
Mafiamitglieder
wurden
bis
zum
Prozess
auf
Kaution
befreit.
WikiMatrix v1
The
investigation
proceeds
on
the
basis
of
the
alleged
crime
of
blackmail
and
the
restriction
of
personal
freedom.
Ermittelt
wird
nur
wegen
Verdachts
des
Verbrechens
der
Erpressung
und
Einschränkung
der
persönlichen
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
But
the
onus
is
not
on
us
to
disprove
the
alleged
crime.
Aber
wir
sind
nicht
in
der
Lage,
das
unterstellte
Verbrechen
widerlegen
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
knew
nothing
of
the
alleged
crime
had
simply
been
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time.
Wer
von
einem
Verbrechen
nichts
weiß,
war
eben
zum
falschen
Zeitpunkt
am
falschen
Ort.
ParaCrawl v7.1
The
reader
is
led
to
conclude
that
he
must
be
guilty
of
the
alleged
crime.
Der
Leser
soll
daraus
schließen,
dass
Kavanaugh
das
mutmaßliche
Verbrechen
begangen
haben
muss.
ParaCrawl v7.1
That
was
my
alleged
crime.
Das
war
mein
angebliches
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
Is
it
true
to
say
that
such
extensive
cooperation
at
EU
level
will
require
some
form
of
harmonisation
in
the
future
when
we
decide
who
may
be
placed
under
surveillance
for
example,
and
establish
the
penalties
for
an
alleged
crime
involving
surveillance?
Ist
es
eine
korrekte
Auffassung,
daß
eine
solch
weitgehende
Zusammenarbeit
auf
EU-Ebene
in
Zukunft
eine
Anpassung
verlangt,
wenn
beurteilt
wird,
wer
abgehört
werden
darf,
z.
B.
daß
man
ein
bestimmtes
Strafmaß
für
eine
vermutete
Straftat
festlegt,
damit
eine
bestimmte
Person
abgehört
werden
kann?
Europarl v8
We
should
also
remember,
of
course,
that
there
are
many
thousands
of
others
still
in
prison
in
China
for
the
same
alleged
crime.
Wir
sollten
natürlich
nicht
vergessen,
daß
es
viele
Tausende
anderer
gibt,
die
wegen
desselben
angeblichen
Verbrechens
noch
im
Gefängnis
sitzen.
Europarl v8
The
key
to
achieving
the
European
Union's
most
desired
human
rights
objective
also
lies
in
the
activities
of
the
non-governmental
sector
which
highlights
unfair
trials
that
scandalously
impose
harsh
sentences,
like
the
one
handed
down
in
Iran
to
a
boy
who
was
only
16
at
the
time
he
committed
his
alleged
crime.
Der
Schlüssel
zur
Erlangung
des
von
der
Europäischen
Union
am
meisten
angestrebten
Menschenrechtsziels
liegt
in
den
Maßnahmen
der
Nichtregierungsorganisationen,
durch
die
ungerechte
Prozesse
hervorgehoben
werden,
die
skandalös
harte
Strafen
verhängen,
wie
diejenige
gegen
einen
Jungen
im
Iran,
der
erst
16
Jahre
alt
war,
als
er
seine
angebliche
Straftat
beging.
Europarl v8
My
sources
also
said
that
he
did
not
confess
and
he
has
never
confessed
to
this
alleged
crime,
despite
the
torture
he
allegedly
suffered
for
several
months
before
his
trial.
Meine
Quellen
sagten
ferner,
er
habe
nicht
gestanden,
und
er
habe
trotz
der
Folter,
die
er
offenbar
mehrere
Monate
lang
vor
seinem
Prozess
erdulden
musste,
nie
gestanden,
dieses
Verbrechen,
dessen
man
ihn
beschuldigte,
begangen
zu
haben.
Europarl v8
I
am
glad
the
United
Nations
and
the
European
Union
have
now
agreed
to
investigate
this
alleged
crime.
Ich
begrüße
es,
dass
die
Vereinten
Nationen
und
die
Europäische
Union
den
mutmaßlichen
Verbrechen
nun
nachgehen
wollen.
Europarl v8