Übersetzung für "All these people" in Deutsch
As
civilised
people,
we
need
to
treat
all
these
people
like
human
beings.
Als
zivilisierte
Menschen
müssen
wir
all
diese
Menschen
auch
als
solche
behandeln.
Europarl v8
All
of
these
people
will
need
to
be
fed
and
clothed
and
they
will
need
clean
water.
All
diese
Menschen
werden
ernährt
und
gekleidet
werden
müssen
und
sauberes
Wasser
brauchen.
Europarl v8
All
these
people
are
returning
to
East
Timor
as
soon
as
the
security
situation
improves.
All
diese
Menschen
werden
nach
Ost-Timor
zurückkehren,
sobald
sich
die
Sicherheitslage
verbessert.
Europarl v8
Almost
all
of
these
people
are
in
favour
of
Turkey
being
regarded
as
an
candidate
country.
Fast
alle
von
ihnen
wollen
die
Türkei
als
Beitrittskandidaten
betrachtet
wissen.
Europarl v8
So
far,
the
EU’s
actions
have
left
all
these
people
disappointed.
Alle
diese
Menschen
sind
durch
das
bisherige
Vorgehen
der
Union
enttäuscht
worden.
Europarl v8
After
all,
these
people
are
also
beneficiaries
of
substantial
European
funds.
Diese
Leute
sind
nämlich
ebenfalls
Begünstigte
beträchtlicher
EU-Mittel.
Europarl v8
All
these
people
are
in
an
unacceptable
situation.
Alle
diese
Menschen
befinden
sich
in
einer
unannehmbaren
Situation.
Europarl v8
All
these
people
have
their
hopes
pinned
on
Europe.
Alle
diese
Menschen
haben
ihre
Hoffnungen
auf
Europa
gerichtet.
Europarl v8
What
all
these
people
have
in
common
is
that
they
are
heretics.
All
diese
Leute
haben
gemeinsam,
dass
sie
Ketzer
sind.
TED2013 v1.1
I
feel,
still,
a
very
strong
connection
of
love
for
all
of
these
people
and
for
the
land.
Ich
bin
diesen
Menschen
und
diesem
Land
noch
immer
sehr
stark
verbunden.
TED2013 v1.1
And
out
of
the
woodworks,
all
of
these
people
come
out
and
they
start
to
give
chase.
Plötzlich
kommen
diese
ganzen
Leute
aus
der
Tischlerei
und
jagen
ihm
hinterher.
TED2020 v1
All
these
older
people
represent
a
vast
unprecedented
and
untapped
market.
All
diese
älteren
Menschen
bilden
einen
großen,
unberührten
Markt.
TED2020 v1
European
citizenship
cannot
be
built
without
taking
account
of
all
these
people.
Die
Unionsbürgerschaft
kann
nicht
ohne
Rücksicht
auf
all
diese
Personen
ausgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
It's
so
unreal,
all
these
people
dancing
and
having
a
good
time.
Es
ist
so
unwirklich,
all
diese
tanzenden
Menschen.
OpenSubtitles v2018
The
world
may
not
be
able
to
produce
enough
food
to
feed
all
these
people.
Die
Welt
kann
womöglich
nicht
genug
Nahrung
für
all
die
Menschen
liefern.
OpenSubtitles v2018
You're
offering
the
lives
of
all
these
people
for
something
that
can
never
happen.
Sie
opfern
diese
Leute
für
etwas,
das
unerreichbar
ist.
OpenSubtitles v2018
All
these
differences
between
people
are
made
up.
Die
Unterschiede
zwischen
den
Menschen
sind
nur
erfunden.
OpenSubtitles v2018
Corporal,
I
want
all
these
people
out
of
here.
Unteroffizier,
ich
will
diese
Leute
hier
raus
haben.
OpenSubtitles v2018
You
are
sure
all
of
these
people
work
in
museum?
Sind
Sie
sich
der
Leute,
die
im
Museum
arbeiten,
sicher?
OpenSubtitles v2018
Colonel,
why
don't
you
take
all
these
people
and
go
on
home?
Colonel,
wieso
bringen
Sie
lhre
Leute
nicht
nach
Hause?
OpenSubtitles v2018