Übersetzung für "Agreements between" in Deutsch

In other transport sectors, agreements between the social partners at European level on working time have largely been reached.
In anderen Transportbereichen wurden Arbeitszeitvereinbarungen zwischen den Sozialpartnern auf europäischer Ebene erzielt.
Europarl v8

This leads to a lack of transparency and contradictions between agreements.
Das führt zu Unübersichtlichkeit und Widersprüchen zwischen Abkommen.
Europarl v8

I am referring by this to the agreements between the European Union and Canada.
Ich beziehe mich hierbei auf die Abkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada.
Europarl v8

Agreements between industry and the authorities could also have a role to play here.
Aber auch zwischen Wirtschaft und Staat getroffene Vereinbarungen können eine Rolle spielen.
Europarl v8

Analogous agreements between both sides of industry might also be considered at the branch or company level.
Entsprechende Abkommen der Sozialpartner sind ebenso auf Branchen- und Konzernebene denkbar.
Europarl v8

Perhaps these can be discussed during the bilateral agreements between various countries.
Vielleicht können diese in den bekannten bilateralen Besprechungen zwischen verschiedenen Ländern behandelt werden.
Europarl v8

There are two reasons for having these telephone and fax agreements between the Member States.
Diese für Telefon und Telefax geltenden Verabredungen zwischen den Mitgliedstaaten haben zwei Gründe.
Europarl v8

Existing double taxation agreements between Switzerland and the Member States which provide for a more favourable taxation treatment of dividends, interest and royalty payments shall remain unaffected.
Jede VERTRAGSPARTEI kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere VERTRAGSPARTEI kündigen.
DGT v2019

At present, there are a number of cooperation agreements between countries in the region.
Gegenwärtig gibt es eine Reihe von Kooperationsabkommen zwischen den Ländern der Region.
Europarl v8

Recent agreements between Germany and France do by no means serve this purpose.
Die jüngsten Vereinbarungen zwischen Deutschland und Frankreich sind vollkommen unzureichend.
Europarl v8

We see peace agreements between Egypt and Israel and between Jordan and Israel.
Es gibt Friedensverträge zwischen Ägypten und Israel sowie zwischen Jordanien und Israel.
Europarl v8

Only, there are no agreements between the United States and the European Union.
Es gibt nur keine Verträge zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union.
Europarl v8

They acknowledge all the agreements made between Israel and the PLO.
Alle erkennen die zwischen Israel und der PLO geschlossenen Abkommen an.
Europarl v8

There were two agreements between HFF and Bolungarvik Savings Bank.
Es wurden zwei Vereinbarungen zwischen dem HFF und der Bolungarvik Savings Bank geschlossen.
DGT v2019