Übersetzung für "Agreed by contract" in Deutsch

After a positive assessment, the EFO projects are agreed by contract.
Die EFO-Projekte werden nach positiver Beurteilung vertraglich vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Reusch Elektronik shall use such software only for such purposes as are agreed by contract.
Reusch Elektronik wird diese Software nur für die vertraglich vereinbarten Zwecke einsetzen.
ParaCrawl v7.1

This is not permitted unless otherwise agreed by contract.
Das ist nicht zulässig, sofern nichts anderes vertraglich vereinbart wurde.
ParaCrawl v7.1

Specificity of purpose: The data are used only for the case agreed by contract.
Zweckbindung: Die Daten werden nur für den jeweiligen vertraglich vereinbarten Fall verwendet.
CCAligned v1

Acceptance shall only take place if this has expressly been agreed by contract.
Eine Abnahme findet nur statt, wenn dies vertraglich ausdrücklich vereinbart ist.
ParaCrawl v7.1

The project developer in Bolzano/Bozen has already agreed by contract a total of 32,000 hectares of suitable sites in Italy.
Insgesamt hat der Projektentwickler in Bozen bereits 32.000 ha von geeigneten Grundstücken in Italien vertraglich gesichert.
ParaCrawl v7.1

On 7 July 2009, Infineon Technologies AG agreed by contract with the U.S. investor Golden Gate Capital on the sale of its Wireline Communications for € 250 million.
Juli 2009 hat sich die Infineon Technologies AG mit dem US-Investor Golden Gate Capital auf den Verkauf ihres Segments Wireline Communications über 250 Millionen Euro vertraglich geeinigt.
Wikipedia v1.0

During these stoppages, the Complainant had sufficient stock levels to deliver the low volumes demanded which were either agreed by contract or earned through spot sales.
Während des Produktionsstillstands verfügte der Antragsteller über ausreichende Lagerbestände, um die geringen Mengen liefern zu können, die auf Verträgen beruhen oder durch Spot-Verkäufe zustande kamen.
DGT v2019

At some point they ceased paying back any money, even the amount necessary for the energy they had agreed to purchase by contract.
Irgendwann verweigerten sie jegliche Rückzahlung von Geld, sogar das, was sie brauchten für Energie, die sie vertraglich vereinbart hatten zu kaufen.
OpenSubtitles v2018

The Bundesgerichtshof mentions the case of weak parties who may require protection, such as consumers in crossborder contracts who have agreed by contract that correspondence is to be conducted in the language of the trader.
Der Bundesgerichtshof weist auf den Fall schwacher, eventuell schutzbedürftiger Parteien wie Verbraucher bei grenzüberschreitenden Verträgen hin, die vertraglich zugestimmt hätten, dass der Schriftverkehr in der Sprache des Gewerbetreibenden geführt werde.
EUbookshop v2

The obligation whose place of performance must be deter­mined was, according to the case-law of the Court of Justice of the European Communi­ties, the contractual obligation which formed the basis of the dispute, in other words in the present case the obligation to pay the pension which was agreed by contract.
Die Verpflichtung, deren Erfüllungsort zu ermitteln sei, sei — wie sich aus der Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften er­gebe — die „dem Rechtsstreit zugrunde liegende" vertragliche Verpflichtung, im vorlie­genden Fall also die Verpflichtung zur Zahlung der vertraglich vereinbarten betriebli­chen Altersrente.
EUbookshop v2

On 7 July 2009, Infineon Technologies AG agreed by contract with the U.S. investor Golden Gate Capital on the sale of its Wireline Communications for €250 million.
Am 7. Juli 2009 hat sich die Infineon Technologies AG mit dem US-Investor Golden Gate Capital auf den Verkauf ihres Segments Wireline Communications über 250 Mio. Euro vertraglich geeinigt.
WikiMatrix v1

To achieve this, Switzerland is also calling for Germany to expand its railway infrastructure along the Rhine as agreed by contract.
Um dies verwirklichen zu können, mahnt die Schweiz den vertraglich vereinbarten Ausbau der Schieneninfrastruktur auch auf deutscher Seite entlang des Rheins an.
ParaCrawl v7.1

You shall bear the cost of returning if the goods delivered conform with those ordered, and if the price of the items returned does not exceed an amount of €40.00 or if in the case of a higher price of the goods you have not yet performed the service in return or any partial payment as agreed upon by contract at the point in time of revocation.
Sie haben die Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40,00 € nicht übersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben.
ParaCrawl v7.1

The information in these documents may not be made available to third parties or used in any fashion other than that agreed by contract.
Diese Informationen und Unterlagen dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht oder in anderer Weise als vertraglich vereinbart verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

The prices agreed upon with the customer and invoiced by HM business travel are final prices – inclusive of sales tax – applicable solely to those services the nature of which is agreed upon by contract.
Die von HM business travel mit dem Kunden vereinbarten und berechneten Preise sind Endpreise einschließlich Umsatzsteuer, die sich ausschließlich auf die Dienstleistungen, deren Art vertraglich vereinbart wurden, beziehen.
ParaCrawl v7.1

The delivery periods do not in any case begin before all technical details of the order have been agreed to in written form by both contract partners and before a down payment agreed to by contract has been credited to the seller’s account.
Die Lieferfristen beginnen in keinem Fall, bevor allen technischen Einzelheiten der Auftragsabwicklung schriftlich von beiden Vertragspartnern zugestimmt wurde und bevor eine vertraglich vereinbarte Anzahlung dem Konto des Verkäufers gutgeschrieben wurde.
ParaCrawl v7.1

Reproduction of texts, portions of text, information, data and image material, including storage and usage on optical and electronic media, is only allowed as agreed by contract or with the prior consent of the Austria Treasury.
Vervielfältigung von Texten, Textteilen, Informationen, Daten und Bildmaterial einschließlich der Speicherung und Nutzung auf optischen und elektronischen Datenträgern ist nur im vertraglich vereinbarten Rahmen oder mit vorheriger Zustimmung der OeBFA zulässig.
ParaCrawl v7.1

In the event of a revocation (§ 3), you shall bear the regular costs of the return if the goods supplied match those ordered and if the price of the object to be returned does not exceed an amount of Euro 40 or if, in the event of a higher price of the object, you have not yet paid the consideration or any part payment agreed by contract.
Im Falle eines Widerrufs (§ 3) haben Sie die regelmäßigen Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Ware einen Betrag von 40 Euro nicht übersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Ware zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben.
ParaCrawl v7.1

Exhibitors who have issued vouchers for visitors will receive the visitor data (name, address, communication data) for the vouchers redeemed, provided this has been agreed by contract (category B)
Aussteller, die Besuchergutscheine ausgegeben haben, erhalten die Besucherdaten (Name, Anschrift, Kommunikationsdaten) der eingelösten Gutscheine (zurück-)übermittelt, soweit dies vertraglich vereinbart ist (Kategorie B)
ParaCrawl v7.1

Should you choose to exercise your right of withdrawal, you have to bear the ordinary costs of return if the goods received are in conformity with those ordered, and if the price of the goods returned does not exceed an amount of 40 Euros, or if in the case of a higher price of the goods you have not yet performed the service in return or any partial payment as agreed upon by contract at the point in time of revocation.
Machen Sie von Ihrem Widerrufsrecht Gebrauch, haben Sie die regelmäßigen Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40 Euro nicht übersteigt oder wenn Sie bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben.
ParaCrawl v7.1

Kiel University is a corporation under public law, which means that liability limits in projects must be agreed on by contract.
Die CAU ist eine Körperschaft des öffentlichen Rechts, sodass Haftungsobergrenzen in Projekten vertraglich vereinbart werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Sentence 1 applies with the necessary modifications if a lender agrees with a borrower in a contract via a current account with granted overdraft possibility a fee for the case that he tolerates the overdrawing of the account beyond the amount agreed by contract.
Satz 1 gilt entsprechend, wenn ein Darlehensgeber mit einem Darlehensnehmer in einem Vertrag über ein laufendes Konto mit eingeräumter Überziehungsmöglichkeit ein Entgelt für den Fall vereinbart, dass er eine Überziehung des Kontos über die vertraglich bestimmte Höhe hinaus duldet.
ParaCrawl v7.1