Übersetzung für "Adverse impact" in Deutsch
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Communities’
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
DGT v2019
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Communities'
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
MwSt.-Eigenmittel
der
Europäischen
Gemeinschaften
—
DGT v2019
Adopting
such
a
decision
would
have
an
adverse
impact
on
the
European
economy.
Die
Annahme
einer
solchen
Entscheidung
hätte
nachteilige
Auswirkung
auf
die
europäische
Wirtschaft.
Europarl v8
The
European
copper
industry
has
become
an
example
of
such
an
adverse
impact.
Die
europäische
Kupferindustrie
ist
ein
Beispiel
dieser
negativen
Auswirkungen.
Europarl v8
This
decision
will
have
an
irreversible
adverse
impact
on
the
European
economy's
competitiveness.
Diese
Entscheidung
wird
unumkehrbare
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
haben.
Europarl v8
Farmers
in
Greece
are
experiencing
the
adverse
impact
of
the
new
CAP.
Die
Landwirte
in
Griechenland
bekommen
die
negativen
Auswirkungen
der
neuen
GAP
zu
spüren.
Europarl v8
The
crisis
in
Asia
did
not
have
a
significant
adverse
impact
on
growth
in
1997
.
Die
Krise
in
Asien
hatte
1997
keine
erheblichen
negativen
Auswirkungen
auf
das
Wachstum
.
ECB v1
The
strong
euro
was
having
an
adverse
impact
on
trade.
Der
starke
Euro
wirke
sich
nachteilig
auf
den
Handel
aus.
TildeMODEL v2018
The
special
measure
has
no
adverse
impact
on
the
Union's
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Sonderregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Union —
DGT v2019
The
derogating
measure
will
have
no
adverse
impact
on
the
Union's
own
resources
accruing
from
VAT.
Die
Ausnahmeregelung
wird
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Union
haben.
DGT v2019
The
measure
has
no
adverse
impact
on
the
Union's
own
resources
accruing
from
VAT.
Die
Regelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Union.
DGT v2019
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Union's
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
abweichende
Regelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Union —
DGT v2019
The
special
measure
will
have
no
adverse
impact
on
the
Union's
own
resources
accruing
from
VAT.
Die
Sondermaßnahme
wird
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Union
haben.
DGT v2019
A
price
increase
of
this
magnitude
would
have
an
adverse
impact
on
the
competitive
situation.
Eine
solche
Preissteigerung
würde
sich
jedoch
negativ
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
derogation
has
no
adverse
impact
on
the
Union’s
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
hat
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Europäischen
Union
—
DGT v2019
The
derogating
measure
will
have
no
adverse
impact
on
the
Union’s
own
resources
accruing
from
VAT,
Die
Ausnahmeregelung
wird
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Union
haben
—
DGT v2019
The
derogating
measure
will
have
no
adverse
impact
on
the
Union’s
own
resources
accruing
from
VAT.
Die
abweichende
Regelung
wird
keine
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Mehrwertsteuer-Eigenmittel
der
Union
haben.
DGT v2019
The
measure
has
a
very
limited
adverse
impact
on
trading
conditions.
Die
Maßnahme
hat
nur
sehr
begrenzte
abträgliche
Auswirkungen
auf
die
Handelsbedingungen.
TildeMODEL v2018
The
adverse
impact
of
this
situation
might
result
in
higher
levels
of
morbidity
and
mortality.
Die
negativen
Auswirkungen
dieser
Situation
können
zu
einer
höheren
Morbiditäts-
und
Mortalitätsquote
führen.
TildeMODEL v2018
Yet
people
have
no
direct
experience
of
the
adverse
impact
involved.
Die
negativen
Folgen
davon
spürt
man
aber
nicht
unmittelbar.
TildeMODEL v2018
This
phenomenon
had
an
adverse
impact
on
both
fishermen
and
shellfish
producers.
Dieses
Phänomen
wirkte
sich
nachteilig
auf
den
Fischfang
und
die
Muschelzucht
aus.
TildeMODEL v2018