Übersetzung für "Adoptive leave" in Deutsch
My
second
point
concerns
parental,
paternity
and
adoption
leave.
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
die
Elternzeit,
den
Vaterschaftsurlaub
und
den
Adoptionsurlaub.
Europarl v8
The
report
adopted
proposes
maternity
leave
of
20
weeks
without
any
loss
of
earnings.
Der
angenommene
Bericht
schlägt
einen
Mutterschaftsurlaub
von
20
Wochen
ohne
Einkommenseinbußen
vor.
Europarl v8
That
directive
leaves
the
Member
States
free
to
choose
whether
or
not
to
grant
adoption
leave.
Nach
dieser
Richtlinie
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
einen
Adoptionsurlaub
zu
gewähren
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
The
parents
of
an
adopted
child
are
entitled
to
special
leave
for
personal
reasons,
adoption
leave,
and
parental
leave.
Die
Eltern
eines
Adoptivkindes
haben
Anspruch
auf
Sonderurlaub
aus
persönlichen
Gründen,
Adoptionsurlaub
und
Elternurlaub.
ELRA-W0201 v1
Alongside
maternity
leave,
Credit
Suisse
policy
also
provides
for
paternity
leave
and
adoption
leave.
Neben
dem
Mutterschaftsurlaub
sieht
die
Credit
Suisse
auch
einen
Vaterschafts-
sowie
einen
Adoptionsurlaub
vor.
ParaCrawl v7.1
The
allowance
shall
be
EUR
1065,02
per
month,
or
50
%
of
such
sum
if
the
member
of
temporary
staff
is
on
half-time
leave,
for
the
single
parents
referred
to
in
the
first
subparagraph
and
during
the
first
three
months
of
parental
leave
where
such
leave
is
taken
by
the
father
during
maternity
leave
or
by
either
parent
immediately
after
maternity
leave
or
during
or
immediately
after
adoption
leave.
Für
allein
Erziehende
im
Sinne
von
Absatz
1
und
während
der
ersten
drei
Monate
des
Elternurlaubs,
wenn
dieser
Urlaub
vom
Vater
während
des
Mutterschaftsurlaubs
oder
von
einem
Elternteil
unmittelbar
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
oder
während
oder
unmittelbar
nach
dem
Adoptionsurlaub
genommen
wird,
beträgt
die
monatliche
Vergütung
1065,02
EUR
bzw.
50
%
dieses
Betrags
im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis.
DGT v2019
All
family-related
issues,
such
as
maternity
leave,
adoption
and
also
adoption
leave
-
and
God
knows
how
important
these
are
for
us
-
have
been
recognised.
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Familie
-
der
Mutterschaftsurlaub,
die
Adoption
und
auch
der
Adoptionsurlaub,
und
Gott
weiß,
wie
wichtig
diese
Fragen
für
uns
sind
-
sind
aufgenommen
worden.
Europarl v8
The
directive
also
deals
with
the
rights
of
adoptive
parents
in
those
Member
States
in
which
adoption
leave
is
recognised.
Die
Richtlinie
nimmt
auch
Bezug
auf
die
Rechte
von
Adoptiveltern
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
Adoptionsurlaub
anerkannt
ist.
Europarl v8
The
second
reason
is
the
fact
that
this
new
directive
prohibits
discrimination
against
women
on
the
grounds
of
pregnancy
or
maternity
leave,
and
lays
down
the
entitlement
to
return
to
the
same
job
or
an
equivalent
position
at
the
end
of
maternity
leave,
or
paternity
or
adoption
leave,
when
those
rights
are
recognised
by
Member
States.
Zweitens
verbietet
die
neue
Richtlinie
die
Diskriminierung
gegenüber
Frauen
im
Zusammenhang
mit
Schwangerschaft
oder
Mutterschaftsurlaub
und
enthält
Bestimmungen
in
Bezug
auf
das
Recht,
nach
dem
Mutterschaftsurlaub,
dem
Vaterschaftsurlaub
bzw.
einem
Elternurlaub
im
Zusammenhang
mit
einer
Adoption
-
sofern
derartige
Ansprüche
in
den
Mitgliedstaaten
bestehen
-
an
den
früheren
Arbeitsplatz
oder
einen
gleichwertigen
Arbeitsplatz
zurückzukehren.
Europarl v8
In
reply
to
Mrs
Doyle,
concerning
maternity
leave,
the
Commission
is
to
prepare
an
impact
evaluation
on
possible
legislative
measures
introducing
new
forms
of
leave
-
adoption
leave,
and
leave
to
care
for
family
members
other
than
children.
In
Beantwortung
der
Frage
von
Frau
Doyle
zum
Mutterschaftsurlaub
möchte
ich
sagen,
dass
die
Kommission
in
Kürze
eine
Folgenabschätzung
über
mögliche
gesetzgeberische
Maßnahmen
zur
Einführung
neuer
Urlaubsformen
-
Adoptionsurlaub
und
Urlaub
zur
Pflege
von
anderen
Familienangehörigen
als
Kindern
-
ausarbeiten
wird.
Europarl v8
Many
necessary
improvements
have
been
made
to
the
measures
against
sexual
intimidation
and
in
connection
with
adoption
leave
and
a
woman'
s
right
to
return
to
her
old
job
after
maternity
leave.
Zahlreiche
notwendige
Verbesserungen
sind
an
den
Maßnahmen
gegen
sexuelle
Belästigung,
für
Urlaub
im
Zusammenhang
mit
einer
Adoption
oder
für
das
Recht
auf
Rückkehr
an
den
früheren
Arbeitsplatz
nach
einem
Schwangerschaftsurlaub
vorgenommen
worden.
Europarl v8