Übersetzung für "On a leave" in Deutsch
So,
next
time
you
decide
to
go
on,
a
power
trip,
leave
me
out
of
it.
Wenn
du
mal
wieder
auf
dem
Machttrip
bist,
halte
mich
da
raus.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
war
on,
and
I'm
only
on
a
short
leave.
Es
ist
Krieg
und
ich
habe
nur
kurz
Urlaub.
OpenSubtitles v2018
I
am
going
to
get
on
a
train
and
leave
here.
Ich
steige
in
den
Zug
und
fahre
weg
von
hier.
OpenSubtitles v2018
Agreed
we
were
on
a
leave
of
15
days
But
on
the
16th
day
we
got
to
work
Wir
hatten
15
Tage
Urlaub,
und
danach
haben
wir
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018
If
you'd
like
to
see
more
tutorials
on
GameSalad,
leave
a
comment
below.
Wenn
Sie
mehr
Tutorials
auf
GameSalad
sehen
möchten,
hinterlassen
Sie
einen
Kommentar.
ParaCrawl v7.1
Click
on
“Leave
a
reply”
to
provide
your
own
feedback.
Klicken
Sie
auf
„Kommentar
schreiben“,
um
Ihr
eigenes
Feedback
abzugeben.
CCAligned v1
This
emulsiju
put
on
a
surface
and
leave
for
days.
Diese
Emulsion
tragen
auf
die
Oberfläche
auf
und
geben
auf
die
Tage
ab.
ParaCrawl v7.1
I’ve
just
been
on
a
month’s
paternity
leave.
Ich
komme
gerade
aus
einem
Monat
Elternzeit
zurück.
ParaCrawl v7.1
Come
on,
leave
a
message
for
us...
Hinterlassen
Sie
uns
doch
eine
Nachricht...
ParaCrawl v7.1
This
is
my
sister
Pamela,
she's
up
from
Mildenhall
on
a
weekend's
leave.
Und
das
ist
meine
Schwester,
Pamela.
Sie
ist
auf
Wochenendurlaub
hier.
OpenSubtitles v2018
Next,
we
put
on
a
cap
and
leave
all
this
beauty
for
twenty
minutes.
Als
nächstes
haben
wir
eine
Kappe
auf
und
zwanzig
Minuten
lang
all
diese
Schönheit
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
frog
king
is
sitting
on
a
water
lily
leave
and
seems
to
wait
for
right
girl
to
kiss
him.
Der
Froschkönig
sitzt
auf
einem
Seerosenblatt
und
scheint
nach
einem
geeigneten
Opfer
Ausschau
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
A
small
butterfly
perching
on
a
leave
of
a
Japanese
basil
Camera:
Ein
kleiner
Schmetterling,
der
sich
auf
einer
Erlaubnis
eines
japanischen
Basilikums
niederläßt
Kamera:
ParaCrawl v7.1