Übersetzung für "Adequately supported" in Deutsch
However,
we
need
to
ensure
that
the
RAC
areas
are
adequately
supported.
Allerdings
müssen
wir
sichern,
dass
die
Gebiete
der
Regionalbeiräte
entsprechend
unterstützt
werden.
Europarl v8
Uses
other
than
seed
treatments
are
currently
not
adequately
supported
by
data.
Andere
Anwendungen
als
Saatgutbeizungen
sind
zurzeit
nicht
ausreichend
belegt.
DGT v2019
Thus,
the
material
web
and
the
reel
may
be
adequately
supported.
Damit
wird
die
Materialbahn
und
die
Wickelrolle
ausreichend
abgestützt.
EuroPat v2
Often
the
trader
is
not
adequately
supported
by
the
charting
and
trading
platforms.
Oft
wird
der
Trader
von
den
Charting-
und
Handelsplattformen
nur
unzureichend
unterstützt.
CCAligned v1
Ensure
equipment
is
adequately
supported
on
a
secure
surface.
Geräte
müssen
hinreichend
auf
einer
sicheren
Oberfläche
befestigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
history
of
safe
use
of
the
conventional
counterpart
shall
be
adequately
supported
by
both
qualitative
and
quantitative
data.
Die
sichere
Verwendungsgeschichte
des
konventionellen
Gegenstücks
ist
durch
geeignete
qualitative
und
quantitative
Daten
zu
belegen.
DGT v2019
The
different
interface
structures
need
to
be
adequately
supported
in
the
case
that
the
brush
body
is
bristled
before
the
assembly.
Wird
der
Bürstenkörper
vor
der
Montage
beborstet,
so
müssen
die
verschiedenen
Schnittstellenstrukturen
ausreichend
gestützt
sein.
EuroPat v2
Highly
individualized
and
knowledge-based
work
is
often
not
adequately
supported
by
existing
IT
systems.
Stark
individualisierte
und
wissensbasierte
Arbeit
wird
von
den
bestehenden
IT-Systemen
meist
nicht
ausreichend
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
that
the
public
is
reached
adequately,
we
are
supported
by
the
media
landscape
of
Graz.
Um
eine
entsprechende
Breitenwirkung
zu
erzielen,
werden
wir
von
der
Grazer
Medienlandschaft
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
For
measurable
results
to
be
delivered,
innovation
and
research
in
low-carbon
technologies
must
be
adequately
and
effectively
supported.
Damit
messbare
Ziele
erreicht
werden
können,
müssen
Innovation
und
Forschung
im
Bereich
der
kohlenstoffemissionsarmen
Technologien
angemessen
und
effektiv
unterstützt
werden.
Europarl v8
In
the
light
of
the
EU's
latest
demographic
report
and
the
alarming
facts
it
contains,
how
does
the
Commission
propose
to
strengthen
the
family
as
the
basis
of
all
effective
social
policy,
and
does
it
feel
adequately
supported
in
these
endeavours
by
the
Council
and
the
Member
States?
Welche
Maßnahmen
schlägt
die
Kommission
angesichts
des
jüngsten
demographischen
Berichts
der
EU
und
der
darin
enthaltenen
alarmierendenTatsachen
vor,
um
die
Familie
als
Fundament
jeder
wirksamen
Sozialpolitik
zu
stärken,
und
fühlt
sie
sich
darin
vom
Rat
und
von
den
Mitgliedstaaten
ausreichend
unterstützt?
Europarl v8
I
support
this
report
as
I
feel
that
territorial
cohesion
should
be
adequately
supported
through
the
allocation
of
greater
structural
funds,
and
it
is
therefore
right
that
the
share
allocated
to
Objective
3
be
increased
from
the
current
2.5%
to
7%,
considering
in
addition
that
around
37.5%
of
the
European
population
lives
in
border
regions.
Ich
befürworte
diesen
Bericht,
da
meiner
Ansicht
nach
der
territoriale
Zusammenhalt
durch
die
Zuweisung
größerer
Strukturfonds
adäquat
unterstützt
werden
sollte,
und
daher
ist
es
gerechtfertigt,
den
entsprechenden
Anteil
für
Ziel
3
von
derzeit
2,5
%
auf
7
%
zu
erhöhen,
vor
allem,
wenn
man
bedenkt,
dass
37,5
%
der
europäischen
Bevölkerung
in
Grenzregionen
leben.
Europarl v8
Other
railway
undertakings
are
still
bearing
the
brunt
of
a
public
transport
system
that
was
very
often
not
adequately
supported
by
the
state.
Andere
Eisenbahnunternehmen
haben
immer
noch
an
den
Lasten
des
öffentlichen
Verkehrs
zu
tragen,
der
sehr
oft
von
der
öffentlichen
Hand
nicht
ordentlich
unterstützt
wurde.
Europarl v8
Other
uses
are
currently
not
adequately
supported
by
data
from
the
notifier
and
not
all
of
the
risks
from
such
uses
have
shown
to
be
adequately
addressed
under
the
criteria
required
by
Annex
VI.
Andere
Anwendungen
werden
vom
Antragsteller
derzeit
nicht
durch
entsprechende
Daten
unterstützt,
und
nicht
alle
Gefahren,
die
von
den
Anwendungen
ausgehen,
wurden
nach
den
im
Anhang
VI
vorgeschriebenen
Kriterien
angemessen
bewertet.
DGT v2019
The
Commission
is
of
the
view
that
sustainable
aquaculture
activities
should
be
adequately
supported
through
the
common
fisheries
policy,
and
that
this
aspect
should
be
covered
under
the
reformed
common
fisheries
policy.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
Aktivitäten,
die
die
nachhaltige
Aquakultur
betreffen,
angemessen
durch
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
unterstützt
werden
sollten
und
dass
dieser
Aspekt
im
Rahmen
der
reformierten
Gemeinsamen
Fischereipolitik
behandelt
werden
sollte.
Europarl v8
As
regards
the
claim
that
the
actual
amounts
should
be
used,
those
were
in
many
instances
either
not
submitted
by
the
exporting
producers
concerned
or
not
adequately
supported
by
evidence
and
could
therefore
not
be
taken
into
consideration.
Auf
die
Forderung,
die
tatsächlichen
Beträge
zugrunde
zu
legen,
ist
zu
begegnen,
dass
die
betroffenen
ausführenden
Hersteller
diese
entweder
nicht
übermittelten
oder
diese
nicht
ausreichend
belegt
waren
und
deshalb
nicht
berücksichtigt
werden
konnten.
DGT v2019
If,
therefore,
it
is
found
that
management
of
these
areas
is
not
being
adequately
supported,
the
Commission
is
prepared
to
refer
the
Member
State
in
question
to
the
Court
of
Justice.
Wenn
sich
also
herausstellt,
dass
die
Verwaltung
dieser
Gebiete
in
finanzieller
Hinsicht
nicht
ausreichend
unterstützt
wird,
ist
die
Kommission
bereit,
den
betreffenden
Mitgliedstaat
an
den
Europäischen
Gerichtshof
zu
verweisen.
Europarl v8
Reduction
of
risk
of
cardiac
events
in
patients
with
a
history
of
myocardial
infarction
and/
or
revascularisation”
is
adequately
supported
by
the
information
provided.
Verringerung
des
Risikos
kardialer
Ereignisse
bei
Patienten
mit
bestehendem
Myokardinfarkt
und/oder
Revaskularisation“
durch
die
vorliegenden
Daten
hinreichend
gestützt
wird.
EMEA v3
Based
on
the
accepted
well-established
use
substantiated
by
the
MAH
through
public
literature
within
their
application,
the
Committee
was
able
to
conclude
that
the
target
animal
safety
was
adequately
supported.
Ausgehend
von
der
akzeptierten
allgemeinen
tiermedizinischen
Verwendung,
die
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
im
Antrag
anhand
veröffentlichter
Literatur
nachgewiesen
wurde,
war
der
Ausschuss
in
der
Lage
zu
schlussfolgern,
dass
die
Sicherheit
bei
der
Zieltierart
angemessen
belegt
ist.
ELRC_2682 v1
Based
on
the
accepted
well-established
use
substantiated
by
the
MAH
through
public
literature
within
their
application,
the
Committee
was
able
to
conclude
that
the
target
animal
safety
was
adequately
supported
despite
the
difference
in
formulations
between
the
candidate
product
and
products
referenced
in
the
published
literature.
Ausgehend
von
der
akzeptierten
allgemeinen
tiermedizinischen
Verwendung,
die
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
im
Antrag
anhand
veröffentlichter
Literatur
nachgewiesen
wurde,
war
der
Ausschuss
in
der
Lage
zu
schlussfolgern,
dass
die
Sicherheit
bei
der
Zieltierart
trotz
des
Unterschieds
hinsichtlich
der
Formulierung
zwischen
dem
betroffenen
Tierarzneimittel
und
den
Arzneimitteln,
auf
die
in
der
veröffentlichten
Literatur
Bezug
genommen
wird,
angemessen
belegt
ist.
ELRC_2682 v1
In
the
light
of
the
above
the
CHMP
concludes
that
the
proposed
indication
for
Coversyl
“Stable
coronary
artery
disease:
Reduction
of
risk
of
cardiac
events
in
patients
with
a
history
of
myocardial
infarction
and/or
revascularisation”
is
adequately
supported
by
the
information
provided.
Vor
dem
Hintergrund
der
oben
genannten
Erwägungen
kommt
der
CHMP
zu
dem
Schluss,
dass
die
vorgeschlagene
Indikation
für
Coversyl
„Stabile
Erkrankung
der
Herzkranzgefäße:
Verringerung
des
Risikos
kardialer
Ereignisse
bei
Patienten
mit
bestehendem
Myokardinfarkt
und/oder
Revaskularisation“
durch
die
vorliegenden
Daten
hinreichend
gestützt
wird.
ELRC_2682 v1
In
addition,
experience
has
shown
that
for
some
types
of
risk
capital
investments
in
some
areas
it
was
not
always
possible
to
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
Communication
on
State
aid
and
risk
capital,
and,
as
a
result,
risk
capital
could
not
be
adequately
supported
with
State
aid
in
these
cases.
Die
bisherigen
Erfahrungen
haben
des
Weiteren
gezeigt,
dass
bei
bestimmten
Arten
von
Risikokapitalinvestitionen
in
bestimmten
Bereichen
die
Voraussetzungen
der
Risikokapitalmitteilung
nicht
immer
erfüllt
werden
konnten
und
folglich
in
diesen
Fällen
die
Risikokapitalbereitstellung
nicht
angemessen
durch
staatliche
Beihilfen
gefördert
werden
konnte.
DGT v2019
This
requires
that
the
challenges
identified
in
the
relevant
country
specific
recommendations
(hereafter
CSRs),
in
the
relevant
Council
recommendations
or
in
the
context
of
macroeconomic
adjustment
programmes
are
adequately
addressed
and
supported
by
sufficient
funding
levels
taking
into
account
the
financial
allocation
to
each
Member
State.
Das
setzt
voraus,
dass
den
Herausforderungen,
die
in
den
einschlägigen
länderspezifischen
Empfehlungen,
den
einschlägigen
Empfehlungen
des
Rates
oder
im
Rahmen
der
makroökonomischen
Anpassungsprogramme
aufgezeigt
werden,
angemessen
Rechnung
getragen
wird
und
sie
durch
hinreichende
Finanzmittel
nach
Maßgabe
der
Mittelausstattung
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018